autoriser
- Exemples
Dans un premier temps, les autorités kényennes ont autorisé leur installation temporaire dans la communauté locale. | Initially, the Kenyan authorities allowed their temporary settlement within the local community. |
Tant l'Érythrée que l'Éthiopie ont autorisé la MINUEE à se rendre sur les lieux de l'incident pour y enquêter. | Both Eritrea and Ethiopia granted UNMEE access to the location of the incident for an investigation. |
Lorsque les états-Unis ont parlé de suivre cette voie, ils ont autorisé la Cour suprême à examiner les options envisageables. | When the United States debated going down this road, it allowed its Supreme Court to examine the options. |
Le 11 avril 2002, les autorités ont autorisé son épouse, Guo Xiujing, à lui rendre visite au centre de détention de Tieling. | On 11 April 2002, authorities allowed his wife, Guo Xiujing, to visit him in Tieling Detention Centre. |
Vous pouvez uniquement utiliser le Site pour envoyer des e-mails à des listes de personnes qui vous ont autorisé à le faire. | You can only use the Site to send emails to lists of people that gave you permission to email them. |
Les Qataris ont également contribué au financement de l'entraînement des rebelles et ont autorisé qu'une de leurs bases soit employée comme lieu de formation supplémentaire. | The Qataris have also helped finance the training and allowed a Qatari base to be used as an additional training location. |
Les États membres ont autorisé l’OMPI à souscrire un prêt bancaire pour financer la construction d’un nouveau bâtiment administratif selon un projet révisé. | Member States supported a proposal for WIPO to take out a bank loan to fund the construction of a revised project for a new administrative building. |
Par exemple, au lieu de seulement voir que vos publicités Facebook ont généré 30 ventes, vous pourrez constater qu'elles ont autorisé 30 ventes d'une valeur de £ 300. | For example, instead of only seeing that your FB adverts drove 30 sales, you'll be able to see that they drove 30 sales worth £300. |
soit ont autorisé l’enlèvement des marchandises du lieu où elles avaient été présentées. | The Authority communicated the additional report to the other Member States and the applicant for comments and forwarded the comments it had received to the Commission. |
Tous les gouvernements de l'UE font partie de ces organismes internationaux et ont autorisé leurs expert.es à superviser les normes démocratiques, l'état de droit et les droits humains. | All EU governments are part of these international organisations and gave their permission for their experts to monitor standards of democracy, the rule of law and human rights. |
Les échantillons prélevés dans l’eau partant des bassins de traitement indiquaient une bonne qualité et les autorités responsables ont autorisé la réintroduction de l’eau purifiée dans la rivière. | Samples of water flowing from the treatment basins indicated a safe quality and the responsible authorities agreed to the reintroduction of the purified water back into the river. |
En tout état de cause, dans de nombreux cas, les autorités italiennes ont autorisé les bénéficiaires à ne pas rembourser la totalité des aides, si bien qu'il y a lieu de considérer qu'il y a aide nouvelle. | In any event, the Italian authorities frequently allowed the recipient not to reimburse the aid in full, and this must be considered to constitute new aid. |
Conformément à l’article 113 quinquies, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1234/2007, les autorités polonaises ont autorisé l’utilisation du terme « vin » pour les boissons alcoolisées énumérées dans la loi polonaise relative aux produits vitivinicoles. | In accordance with Article 113d(1) of Regulation (EC) No 1234/2007, Poland allowed the use of the term ‘wine’ for the alcoholic beverages listed in the Polish Decree on wine products. |
Ce chiffre a augmenté considérablement en 1994, surtout depuis que, au début du mois d'août, les gardes-côtes et la police cubaine ont autorisé le départ en masse de toutes les personnes qui ont pris la mer dans des embarcations précaires. | This figure increased considerably in 1994, especially after the Cuban coast guard and police allowed the departure en masse of everyone who set to sea in precarious craft, in early August of that year. |
Ils ont autorisé le Président à faire une déclaration. | The President was authorized to make a statement. |
Vous voulez dire qu'ils vous ont autorisé à toucher la bombe ? | Do you mean to say they actually allowed you to touch the bomb? |
Les innovations technologiques ont autorisé des gains de productivité. | Technological innovations have raised productivity growth. |
Les clients inscrits qui ont autorisé les cookies seront automatiquement reconnus lorsqu'ils visiteront Geox.com. | Registered customers who have enabled cookies will be recognised automatically when they visit Geox.com. |
Il rappelle que, par le passé, les Nations Unies ont autorisé de telles opérations. | OIOS recalled that in the past, the United Nations has authorized such operations. |
Les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse (voir ci-dessous). | The Council authorized the President to make a statement to the press (see below). |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !