assujettir

Les politiques de libéralisation ont assujetti ce secteur aux fluctuations du marché depuis les années 1980.
Liberalization policies since the 1980s have gradually pushed this sector into the vagaries of market fluctuations.
Ces dernières années, les tribunaux ont assujetti leur approbation de la prolongation de la détention provisoire à des exigences plus strictes concernant l'état d'avancement des enquêtes.
In recent years, the courts have imposed increasingly strict requirements for progress in investigations if extended detention on remand is to be approved.
Malgré les progrès réalisés, toutefois, certains donateurs internationaux ont suspendu l'aide indispensable au pays et ont assujetti le rétablissement de cette aide à la résolution de la crise politique.
Despite progress made, however, certain international donors had suspended vital assistance to his Government and had made the restoration of that assistance conditional on a solution to the political crisis.
Ce qui est nouveau c'est que les activités de ces sociétés dépassent désormais le cadre national et elles ont assujetti à leur contrôle et mis à leur service toute activité humaine (production et consommation, politique, démocratie et droits de l'homme).
What is new is the transnationalization of their activities and the submission to their control and service of all human activity: production and consumption, politics, democracy and human rights.
Enfin la Commission craint que des déterminées conditions auxquelles les autorités régionales italiennes ont assujetti la privatisation des compagnies de l'ex Groupe tirrenia aient limité le nombre des participants aux relatives compétitions.
At last the Commission is worried that determined conditions to which the Italian regional authorities they have subjected the privatization of the companies of the former Group tirrenia they have limited the number of the participants to the relative contests.
Plusieurs délégués ont assujetti la continuation du processus et son financement, à l’engagement de l’ensemble des parties à travailler vers une approche juridiquement contraignante, englobant une clause concernant la responsabilité civile, et à travailler sur la base d’un texte intégré.
Many delegates made the continuation of the process and funding for it subject to the commitment of all parties to work towards a legally binding approach, including a provision on civil liability, and to work on the basis of the integrated text.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune