Le Gouvernement, les partenaires du système des Nations Unies, les ONG et les collectivités ont allié leurs efforts pour réparer les dommages.
The Government, UN partners, NGOs and the communities worked together to repair the damages.
Monsieur le Président, je voudrais d'abord remercier l'ensemble des collègues qui ont allié leur travail à celui du rapporteur pour vous présenter ces deux rapports qui sont, je crois, des rapports tout à fait importants pour l'avenir du ferroviaire.
Mr President, first of all I should like to thank all the Members who supported the rapporteur in his work in presenting these two reports which are, I believe, absolutely crucial to the future of the railways.
Les artisans horlogers et joailliers de la Grande Maison ont allié leur talent pour créer cette montre-bijou qui charmera la femme éprise d'inattendu.
The watchmakers and jewelers of the Grande Maison have combined their talent to create a jewelry watch that will charm women who love the unexpected.
Les fondateurs ont allié les nouvelles technologies à la créativité afin de construire un environnement de jeu attrayant et captivant pour toute la famille.
The founders have woven together new technologies and creativity to build an incredibly compelling, immersive entertainment experience for kids and families.
Les artisans horlogers et joailliers de la Grande Maison ont allié leur talent pour créer cette montre-bijou qui charmera la femme éprise d'inattendu. Détails techniques
The watchmakers and jewelers of the Grande Maison have combined their talent to create a jewelry watch that will charm women who love the unexpected.
Pour réaliser cet immeuble d’habitation situé dans la région des Dolomites (Italie), les architectes de Plasma Studio ont allié le cuivre et le bois pour une intégration parfaite du bâtiment avec le paysage préalpin environnant.
To create this apartment building located in the Dolomites region of Italy, the combined copper and wood to ensure its perfect integration into the surrounding alpine meadow landscape.
(FI) Monsieur le Président, l'épée de Damoclès est indubitablement suspendue au dessus de l'Europe : la crise économique et une montée du nationalisme, et celles-ci ont allié leurs forces.
(FI) Mr President, there is no doubt that the doubleedged sword of Damocles is hanging over Europe - that is, the economic crisis and an increase in nationalism - and both of these have joined forces.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse