éloigner

Les amendements déposés au sein de la commission des droits de la femme et de l’égalité des chances ont altéré la nature du rapport et, pire encore, l’ont éloigné de l’objectif général.
The amendments tabled in the Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities changed the nature of the report and, what is worse, diverted it from the overall objective.
Beaucoup de gens ont éloigné d'employer des agents de voyage.
Many people have moved away from using Travel Agents.
Si vous êtes là, ils vous ont éloigné.
If you're here, they've got you out of the way.
Quelques réserves ont également été exprimées, affirmant que les ateliers ont éloigné les délégués de la conduite de négociations importantes.
Some concerns were also expressed that the workshops took delegates away from important negotiations.
Mais il n'y a pas de paix pour les méchants. Ce sont vos propres péchés qui ont éloigné les bonnes choses de vous.
But there is no peace for the wicked; it is your own sins which have withheld the good things from you.
Mais il n’y a pas de paix pour les méchants. Ce sont vos propres péchés qui ont éloigné les bonnes choses de vous.
But there is no peace for the wicked; it is your own sins which have withheld the good things from you.
Comme vous le savez, Monsieur McMahon, après la dénonciation de ce fait par M. Collins, les services de l'Assemblée qui sont intervenus et ont éloigné ce photographe.
As you know, Mr McMahon, after Mr Collins pointed out what was happening, Parliament's officials ejected the photographer.
Cependant, les effets de la crise économique mondiale au Portugal ont éloigné les possibilités du pays de respecter les engagements assumés en matière d’aide.
However, the effects of the worldwide economic crisis in Portugal have made it increasingly unlikely that the country will be able to fulfil its aid commitments.
Leur voix ne pouvait changer la réalité », explique Gianmarco Volpe. Le manque de dialogue public et le népotisme à tous les niveaux ont éloigné la politique du quotidien.
The lack of public conversation and dialogue connected with nepotism on all levels is a good way to distance the political from the every day.
Était-il peut-être possible, après un an et demi de guerres commerciales qui ont éloigné les deux rives de l'Atlantique et séparé ainsi les principaux négociateurs de Doha, de limiter les divergences avec deux accords-cadres, aussi importants fussent-ils ?
Was it possible, after a year and a half of trade wars which have widened the gap between the two shores of the Atlantic and divided the principal Doha negotiators, to remedy the situation with two framework-agreements, however important?
Il faudrait élucider si le développement et l'importance des traités bilatéraux et multilatéraux sur les investissements ont éloigné le droit international coutumier de la règle établie pour l'affaire de la Barcelona Traction au point que l'État de l'actionnaire ait le droit d'agir indépendamment.
Another issue to be considered was whether the development and prevalence of bilateral and multilateral investment treaties had moved customary international law away from the Barcelona Traction rule to a point where the State of the shareholder had an independent right of action.
Les récents commentaires du gouverneur ont éloigné beaucoup de gens, mais il y a encore ces irréductibles qui le soutiennent.
The governor's recent comments have alienated many, but there are still those diehards who support him.
Les récents commentaires du gouverneur ont éloigné beaucoup de gens, mais il y a encore ces irréductibles qui le soutiennent.
The governor's recent comments have alienated many, but there are still those die-hards who support him.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe