écraser

Des adolescents ont écrasé nos citrouilles juste avant Halloween.
Some teenagers smashed our pumpkins just before Halloween.
Peut-être de parents qui lui ont écrasé la tête avec un marteau.
Maybe from parents who smashed him in the head with a hammer.
Cependant, Tybalt, un Capulet, sort à la recherche des Montagues qui ont écrasé la fête.
However, Tybalt, a Capulet, goes out in search for the Montagues who crashed the party.
Sous une forme ou sous une autre, vous êtes tous deux avec ceux qui ont écrasé la Commune.
In one form or another, both of you side with those who suppressed the Commune.
En réponse aux troubles civils généralisés, NE WIN a démissionné en 1988, mais en l'espace de quelques mois, les militaires ont écrasé les protestations des étudiants et ont pris le pouvoir.
In response to widespread civil unrest, NE WIN resigned in 1988, but within months the military crushed student-led protests and took power.
Ses assaillants lui ont infligé des fractures au crâne et aux jambes, lui ont écrasé les doigts des deux mains, ce qui a entraîné l'amputation des doigts et d'une jambe.
The attackers broke his skull and legs, and smashed the fingers of both hands, which led to finger and leg amputations.
Les enfants ont écrasé la pâte à modeler dans leurs mains.
The kids squished the clay in their hands.
Les Bulls ont écrasé les Celtics hier soir.
The Bulls wiped the floor with the Celtics last night.
Miguel et Beto ont écrasé leurs clopes et se sont éclipsés en voyant arriver le prof.
Miguel and Beto put out their cigarettes and hightailed it when they saw the teacher coming.
Arme aveugle du pouvoir tsariste, ils ont écrasé le soulèvement ouvrier de décembre 1905.
It crushed the labor revolution in December 1905.
Des voitures ont écrasé une foule de piétons aussi.
Cars took out a bunch of pedestrians, too.
Les commerciaux ont écrasé mon sandwich ?
The sales department smashed my sandwich.
Ils ont écrasé toute résistance.
They crushed all resistance.
Elles ont écrasé toute résistance.
They crushed all resistance.
Les Dominicaines ont écrasé les débutantes de Sainte-Lucie 3-0 (25-4, 25-2, 25-4), en dominant à l'attaque (39-2) et au service (14-0).
Dominican Republic stormed past St. Lucia 3-0 (25-4, 25-2, 25-4) in their debut.
Après avoir entraîné Saddam Hussein dans le piège de la reconquête du Koweit, les États-Unis ont écrasé de leur gigantesque marteau-pilon la dérisoire armée irakienne.
Having led Saddam Hussein into the trap of recapturing Kuwait, the United States hammered the derisory Iraqi army with their might.
Or justement, cette année, les Bulls ont écrasé leurs adversaires et se sont qualifiés pour les phases finales du Super 14.
One problem though: the Bulls have pulverized their way to the final rounds of the Super 14 and found themselves in a predicament.
Je m'associe au rapporteur pour condamner la répression violente des manifestants pacifiques par les forces de sécurité dans ces pays, qui ont écrasé leurs aspirations démocratiques légitimes.
I join with the rapporteur in condemning the violent crackdown on peaceful demonstrators by the security forces in those countries, crushing their legitimate democratic aspirations.
Lorsque les Six Samouraïs ont commencé il y a 5 ans il était connu comme Grand Shogun Shien, dont les prouesses tactiques ont écrasé ses adversaires et bloqué leurs capacités à utiliser Magies et Pièges.
When the Six Samurai debuted 5 years ago we knew him as Great Shogun Shien, whose tactical prowess pinned down opponents and stifled their ability to use Spells and Traps.
Les Pays-Bas ont quant à eux mieux achevé le week-end qu’ils ne l’avaient commencé : battues 3-0 par la Serbie et les États-Unis, les Néerlandaises ont écrasé l’Algérie sur le même score (25-15, 25-7, 25-6).
After a pair of 3-0 defeats against Serbia and USA, the Netherlands finished their weekend with an impressive 3-0 (25-15, 25-7, 25-6) win against Algeria.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette