onlooker
- Exemples
But if you really love somebody, you will not just be an onlooker. | Mais si vous aimez vraiment quelqu'un,vous ne serez pas juste un spectateur. |
To the onlooker, this Europe seems tired, it seems even to want to fade out of history. | Pour un étranger, cette Europe semble lasse, elle semble même vouloir prendre congé de l'histoire. |
It can look quite scary to an onlooker as the behaviour of the possessed person alters radically (see below). | Elle peut sembler effrayante pour un spectateur tant le comportement de la personne possédée se modifie radicalement (voir ci-dessous). |
Dialogue, with all that it entails, reminds us that no one can remain a mere onlooker or bystander. | Le dialogue, et tout qu’il comporte, nous rappelle que personne ne peut se contenter d’être spectateur ni simple observateur. |
Persons were placed at the side of the air carrier as a barrier to block the sight of any onlooker. | Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel. |
Nothing has changed since the rude letters were carved in the rock, except what is in the mind of the onlooker. | Rien n'a changé depuis que les lettres grossières ont été découpées dans la roche, excepté ce qui est dans l'esprit du spectateur. |
We are part of the scene because in the scopic drive, lynching becomes a sacrificial act only because of the onlooker. | Nous faisons partie de la scène, car, dans la pulsion scopique, le lynchage ne devient acte sacrificiel que grâce à l’objet-regard. |
These skylines are in a league of their own and contain a variety of skyscrapers that would draw the attention of any casual onlooker. | Ces skylines sont dans une ligue de leurs propres et contiennent une variété de gratte-ciel qui attire l'attention de tout observateur occasionnel. |
The sapphire case-back featured on most of the collection's models allows the onlooker to admire the sophistication of the Jaeger‑LeCoultre Manufacture automatic movement. | Sur la plupart des modèles, un fond saphir permet d'admirer la sophistication du mouvement automatique Manufacture Jaeger‑LeCoultre. Des fonctions utiles |
They appear to the onlooker as being part of the natural order of things, but in truth they come upon man as punishment and reward for his deeds. | Ils apparaissent au spectateur comme faisant partie de l'ordre naturel des choses, mais en vérité ils viennent à l'homme comme une punition et de récompense pour ses actes. |
This role of powerless onlooker can only lead to deep frustration and cast doubts on the chances of achieving the Millennium Development Goals within the set time frames. | Ce rôle de spectateur impuissant ne peut que provoquer une immense frustration et jeter le doute sur les chances de réaliser dans les délais les objectifs du Millénaire. |
By that time I was able to see what great consequences had flowed from an affair in which I was an uninitiated onlooker at the age of twenty-seven. | À ce moment-là, je fus à même de voir quelles énormes conséquences avaient résulté d'une affaire dans laquelle j'avais été un spectateur non initié, à l'âge de vingt-sept ans. |
He complained of the injustice that he had to be a mere onlooker while his dream came true, that dream of the people who take their freedom and topple the despots. | Il déplora l'injustice d'être réduit au rôle de spectateur au moment même où se réalisait son rêve du peuple qui s'octroie la liberté et renverse les despotes. |
The EU has so far remained a passive onlooker in the face of the two countries' endeavours and has taken no initiative, leaving the field open for other strategic players to make moves in their own interests. | Jusqu'ici, l'Union européenne se cantonne dans un rôle de spectateur passif des efforts consentis par les deux pays et n'a entrepris aucune initiative particulière, laissant ainsi le champ libre à l'intervention d'autres facteurs stratégiques. |
In time, the realization will dawn upon all your waking moments that I am ever the Invisible Onlooker in all things, and that nothing is hidden from Me. | Avec le temps, tu réaliseras qu’à tout moment où tu es éveillé, je suis à jamais le Témoin Invisible de toutes choses et que rien ne M’est caché. |
Just to be there as an onlooker and to watch it all. | Juste être spectateur et observer tout ça. Juste y être. |
Mr President, a neutral onlooker recording the current crises would observe that there is tension surrounding Iraq and a second area of tension in the Middle East. | Monsieur le Président, un observateur neutre des crises actuelles constaterait qu'il existe des tensions autour de l'Iraq et au Moyen-Orient. |
At the same time we must utilise the new opportunities in the area of nuclear disarmament and the EU is determined not be a passive onlooker. | Dans le même temps, nous devons mettre à profit les opportunités nouvelles dans le domaine du désarmement nucléaire et l'Union est déterminée à ne pas rester passive. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !