one-way trip

For me, it's a one-way trip to the moon in 48 hours.
Pour moi, un aller simple vers la Lune, en 48h.
I didn't take a one-way trip for you to pick me apart, thank you.
Je n'ai pas pris un aller-simple pour que vous me critiquiez, merci.
Best bet, this is a one-way trip.
Dommage, c'est qu'un voyage aller.
It's a one-way trip.
C'est un aller-simple.
Took a one-way trip to the center of his mind.
Il est parti dans un voyage intérieur et il est jamais revenu.
Unless we lower it to a minimum, this will be a one-way trip to the moon.
A moins de le baisser au minimum, aucun moyen de faire le voyage du retour.
When there are more than 20 such ships, one can make a fortune just for a one-way trip.
Lorsqu'il y a plus de 20 navires de ce type, on peut faire fortune grâce à un aller simple.
The price for this transfer from Alicante or Murcia to your holiday accommodation is €40,- for a one-way trip.
Le tarif pour un aller simple depuis Alicante ou Murcie jusqu’à votre adresse de vacances est de 40,- €.
I have a one-way trip to Madrid that stops at Porto for twelve hours.
J'ai un aller simple pour Madrid avec une escale à Porto de douze heures.
I don't understand why the airfare for the round trip is cheaper than the airfare for the one-way trip.
Je ne comprends pas pourquoi le tarif aérien pour un aller-retour est moins cher que le tarif aérien pour un aller simple.
This is a one-Way trip.
C'est un voyage sans retour.
It's okay... I knew this was a one-way trip coming in.
C'est bon... Je savais que c'était un voyage sans retour.
They all knew this was a one-way trip.
Ils savaient tous que c'était un voyage à sens unique.
Thanks, but we're not ready to risk a one-way trip.
Merci, mais nous ne sommes pas prêts à risquer un voyage à sens unique.
What it means for us, is a one-way trip.
Cela signifie que c'est pour nous un voyage sans retour.
For me this was always a one-way trip.
Pour moi, ça a toujours été un aller simple.
They all knew this was a one-way trip.
Ils savaient tous que c'était un voyage sans retour.
It's better than a one-way trip to kingdom come, isn't it?
C'est mieux qu'un aller simple pour les cieux, non ?
He knew that was a one-way trip.
Il savait que c'était un voyage sans retour.
This is likely to be a one-way trip.
Il est fort probable que ce soit un aller simple.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
ensoleillé
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX