on parade

I've found my new editor and we've got a government minister coming for dinner on Friday, so we're all on parade.
J'ai trouvé ma nouvelle rédactrice et nous recevons un ministre à dîner vendredi, nous devons donc tous défiler.
We thought you'd like to see Downton on parade.
Nous pensions que vous aimeriez voir Downton en fête.
At Boulders Beach, a colony of almost tame penguins are always on parade.
À Boulders Beach, une colonie de pingouins presque apprivoisés est toujours en parade.
You must think of yourself as fighting on parade.
Dis-toi que tu te bats comme à la parade.
Bainbridge was on parade, he came off duty five minutes ago.
Bainbridge était de parade, il a fini son service il y a cinq minutes.
Bainbridge was on parade, he came off duty five minutes ago.
Bainbridge était en service, sa garde a fini il y a cinq minutes.
Beloveds, you are not on parade.
Bien-aimés, vous n’êtes pas dans une parade.
It will be if I don't get on parade at 8:00 tomorrow morning.
Ce le sera si je ne suis pas rentré demain matin pour 8 h.
Well, it's good to see you all on parade.
Quel bonheur de vous passer en revue.
I'm still on parade.
Je fais toujours la parade.
False Bay is famous for its whales and, at Boulders Beach, a colony of almost tame penguins are always on parade.
La fausse baie est réputée pour ses baleines et, à Boulders Beach, une colonie de manchots presque dociles défile toujours.
I've found my new editor and we've got a government minister coming for dinner on Friday, so we're all on parade.
J'ai ma rédactrice en chef. donc présence obligatoire. Très chic.
But at Nice, there was nothing but the crude sharing out of power and then we saw national egoism on parade.
À Nice, il n'y avait que le cru, le cru du partage des pouvoirs et nous avons vu qu'alors se manifestent les égoïsmes nationaux.
In 1987 on Parade Square the Pope celebrated the Holy Mass which concluded the Second National Eucharistic Congress.
En 1987 le Pape a tenu la messe sur la place des défilés lors du deuxième congrès d’Etat eucharistique.
Follow a parade of bands, festive characters and floats down Union Street and cheer as one by one the lights are turned on at the Christmas Lights Switch On Parade.
Suivez le défilé de fanfares, de mascottes et de cortèges sur Union Street et acclamez les lumières du Christmas Lights Switch On Parade qui s'allument l'une après l'autre.
George Pal, an animation cinema pioneer in Hungary (his country of origin), worked in Germany, Great Britain, the United States, and the Netherlands, where he made On Parade (1936).
George Pal, pionnier du cinéma d’animation en Hongrie (son pays d’origine), travailla en Allemagne, en Grande-Bretagne, aux Pays-Bas où il réalisa On parade (1936).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la Faucheuse