offing
- Exemples
We may have one or two jobs in the offing. | On a peut-être un ou deux jobs en perspective. |
I mean, there's no opening in the offing. | Je veux dire, il n'y a pas d'ouverture à l'horizon. |
A European patent is in the offing, and that is a good thing. | Un brevet européen est en route et c'est une bonne chose. |
You know, offing yourself like that? | Tu sais, en finir comme ça ? |
Not with millions in the offing. | Pas avec des millions au bout. |
With new missions already approved or in the offing, that figure could increase substantially. | Compte tenu des nouvelles missions déjà approuvées ou envisagées, ce chiffre pourrait augmenter sensiblement. |
A widespread humanitarian crisis, with probable devastating consequences, could therefore be in the offing. | Une crise humanitaire généralisée, aux conséquences sans doute dévastatrices, pourrait donc se produire. |
We believe that a propitious moment is now in the offing for speedier implementation. | Nous croyons que le moment est aujourd'hui propice à sa mise en oeuvre accélérée. |
Parliamentary elections are in the offing. | Des élections parlementaires sont prévues. |
You could end up having one of them suddenly offing presidents and other officials. | Vous pourriez finir par avoir l’un d’entre eux éliminer soudainement des présidents ou des fonctionnaires. |
General elections are in the offing. | Des élections générales vont avoir lieu prochainement. |
Renewed attacks on the Court may well be in the offing. | D’autres attaques verbales perpétrées contre la Cour sont peut-être à prévoir dans un futur proche. |
That too is already in the offing. | Cette perspective se dessine elle aussi. |
I don't see a lot of Sunday picnics in the offing. | Peu de pique-niques en perspective. |
Could the Council perhaps tell us whether a provisional solution to this difference is in the offing? | Le Conseil pourrait-il peut-être nous dire si une solution provisoire à ce différend est en vue ? |
We can expect the same thing of the accessions of Romania and Bulgaria, which are in the offing. | Nous pouvons attendre les mêmes effets de l’adhésion en perspective de la Roumanie et de la Bulgarie. |
BE THAT as it may, the pertinent question is whether a spontaneous outbreak is in the offing. | QUOI QU’IL EN SOIT, la question pertinente est de savoir si un soulèvement spontané est en vue. |
With the EU/Russia summit in the offing, this is a time for building bridges rather than barriers. | En prélude au sommet UE - Russie, le moment est à la construction de ponts plutôt qu'à l'érection de barrières. |
What solidarity mechanism was set up, given that a mechanism for coercion and pressure was already in the offing? | Quel mécanisme de solidarité a été mis en place, sachant qu'un mécanisme de coercition et de pression était déjà en vue ? |
It is here that sacraments are alive and active, it is here that vocations and careers are in offing. | C’est là que les sacrements sont vivants et efficaces, c’est là que les vocations et les carrières sont en perspective. |
