officieux

Les révisions ont été distribuées dans un texte officieux.
The revisions were circulated in an informal text.
Cela porterait également atteinte au caractère officieux des consultations.
It would also undermine the informal nature of the consultations.
Les délégations sont invitées à participer à ce débat officieux.
Delegations are invited to attend this informal segment.
Cette année, le Processus consultatif officieux a tenu sa première réunion.
This year the Informal Consultative Process held its first meeting.
Un document de travail officieux a été établi par le secrétariat.
An informal background paper has been prepared by the Secretariat.
Les femmes sont extrêmement actives et efficaces dans les processus de paix officieux.
Women are highly active and effective in informal peace processes.
La plupart des activités se déroulent cependant au niveau officieux.
Most of the activities, however, take place at the informal level.
L'utilisation de ce document officieux est totalement facultative.
The use of the informal paper is entirely optional.
Les échanges officieux ne peuvent pas remplacer les négociations officielles.
Unofficial exchanges cannot be a substitute for official talks.
Depuis 1999, le Processus consultatif officieux a achevé trois séries de débats.
Since 1999, the Informal Consultative Process has completed three rounds of discussions.
La plénière a approuvé la Synthèse comme document officieux de la réunion.
The plenary approved the Summary as a non-paper of the meeting.
Mais tout est officieux, vous voyez ce que je veux dire ?
But it's all off the record, know what I'm saying?
Le projet de résolution présenté dans le document officieux est adopté.
The draft resolution, as contained in the informal paper, was adopted.
Les femmes sont très actives et très efficaces dans les processus de paix officieux.
Women are highly active and effective in informal peace processes.
Le Processus consultatif officieux doit par conséquent se concentrer sur ces sujets.
The Informal Consultative Process must therefore focus on related topics.
Un Dialogue Ministériel officieux a eu lieu tout le long de la journée.
An informal Ministerial Dialogue took place throughout the day.
Le locataire au-dessus de lui, qui était un gardien officieux, a appelé la police.
The tenant above him, who was an unofficial caretaker, called the police.
Nous sommes contre le trafic d'armes, qu'il soit officiel, officieux ou illégal.
We are against arms dealing, whether it be official, unofficial or illegal.
Le document officieux no 2 énumérait à l'origine sept projets de résolution.
Informal paper number 2 originally listed seven draft resolutions.
Quelles ont été les mesures prises pour supprimer les lieux officieux de détention ?
What measures have been taken to abolish unofficial places of detention?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir