office-holder
- Exemples
The priest is not a mere office-holder, like those which every society needs in order to carry out certain functions. | Le prêtre n’est pas simplement le détenteur d’une charge, comme celles dont toute société a besoin afin qu’en son sein certaines fonctions puissent être remplies. |
In these consultations, Parliament shall be represented by the chair of the parliamentary body concerned, accompanied, where necessary, by the rapporteur, or the office-holder who submitted the request. | appareils utilisés pour accéder à l’internet à domicile : autres dispositifs mobiles, |
In these consultations, Parliament shall be represented by the chair of the parliamentary body concerned, accompanied, where necessary, by the rapporteur, or the office-holder who submitted the request. | Le Parlement est représenté au cours de ces concertations par le président de l'instance parlementaire compétente, accompagné le cas échéant du rapporteur, ou le titulaire de fonctions qui a présenté la demande. |
In these consultations, Parliament shall be represented by the chair of the parliamentary body concerned, accompanied, where necessary, by the rapporteur, or the office-holder who submitted the request. | Le Parlement est représenté, au cours de ces concertations, par le président de l'instance parlementaire compétente, accompagné le cas échéant du rapporteur, ou le titulaire de fonctions qui a présenté la demande. |
In these consultations, Parliament shall be represented by the chair of the parliamentary body concerned, accompanied, where necessary, by the rapporteur, or the office-holder who submitted the request. | « laboratoire » : une entité de droit public ou privé effectuant des analyses et établissant un diagnostic correct permettant au producteur de contrôler la qualité de la production. |
The Cologne Council directed the Finnish government, as the office-holder of the Presidency, to establish the conditions for the implementation of this project in time for the Tampere Summit. | Le Conseil de Cologne a chargé le gouvernement finlandais, titulaire de la présidence du Conseil, de la mise en place des conditions de mise en uvre de ce projet pour le sommet de Tampere. |
The expectation that members of the Commission will undertake these steps is particularly pertinent in relation to the State elected to chair the Commission, on account of the special duties conferred upon the office-holder. | L'engagement de prendre les mesures indiquées plus haut que l'on attend des membres de la Commission est particulièrement pertinent lorsqu'il s'agit de l'État élu à la présidence de la Commission, en raison des fonctions particulières qu'il sera appelé à assumer. |
Annex I of our Rules of Procedure, Article 1, paragraph 2, states that before a Member may be validly nominated as an office-holder of Parliament, he or she must have duly completed the declaration of financial interests. | Celle-ci dispose, en son article 1er , paragraphe 2, qu'avant de pouvoir être valablement désigné comme titulaire d'un mandat du Parlement ou de l'une de ses instances, tout député doit avoir dûment rempli une déclaration d'intérêt financier. |
Person subject to judicial investigation by the Tunisian authorities for complicity in the misuse of office by a public office-holder (ex-President Zine El Abidine Ben Ali) to procure an unjustified advantage for a third party and to cause a loss to the administration. | Personne faisant l'objet d'enquêtes judiciaires des autorités tunisiennes pour complicité dans l'abus de qualité par un fonctionnaire public (en l'occurrence, l'ex-président Zine El Abidine Ben Ali) pour procurer à un tiers un avantage injustifié et causer un préjudice à l'administration. |
We don't make an assumption that the level of trust that we will have in every instance of a certain type of official or office-holder or type of person is going to be uniform. | On ne présume pas que le degré de confiance qu'on aura pour un certain type d'employé, de fonctionnaire ou de personne va toujours être le même. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !