offend

This offends our concept of a free-enterprise, free-labor economy.
Cela offense notre concept de libre entreprise, économie de main-d'œuvre.
The fact that you're breathing, and he's not... it offends me.
Le fait que vous resprirez, et pas lui... ça m'offense.
If that offends you, I'm sorry we've wasted your time.
Si cela vous offense, pardon d'avoir gaspillé votre temps.
Well, I'm sorry if my presence offends you.
Eh bien, je suis désolé que ma présence te dérange.
You want to know one of the things that offends ME?
Voulez-vous connaître l'une des choses qui M'offensent ?
The addition of cosmic and biological events to history offends some historians.
L'ajout d' événements cosmiques et biologiques à l'histoire choque certains historiens .
Even from a moral point of view, it offends me.
Franchement, même d'un point de vue moral, ça m'indigne.
It offends my national sentiment and feeling for history.
Elles blessent mon sentiment national et mon sens de l'Histoire.
The unacceptable behavior of employees in the workplace often offends employers.
Le comportement inacceptable des employés sur le lieu de travail choque souvent les employeurs.
You know it offends me to miss a man on purpose.
Tu sais que ça m'offense de rater un homme aussi près
You know what offends me most?
Tu sais ce qui m'offense le plus ?
You know what offends me most?
Vous savez ce qui me blesse le plus ?
What you're saying it offends common sense.
Ce que tu dis, ça insulte le bon sens.
If it offends you, I'll have it taken away again.
Si cela vous gêne, je la ferai enlever.
I'm sorry if that offends you.
Je suis désolé si je vous ai offensé.
I'm sorry if the truth offends you.
Navré si la vérité vous offense.
I'm sorry if that offends you.
Je suis désolée si je vous ai offensé.
From a moral point of view it offends me!
Franchement, même d'un point de vue moral, ça m'indigne.
If that offends you, I'm sorry.
Et si cela vous offense, j'en suis désolé.
I'd like to inform you that your presence no longer offends me.
Je dois vous dire que votre présence ne me gêne plus.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la guirlande
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X