of genius

Was this brought about only through technical considerations, or is it that the authors of this work of genius are once again trying to hide something?
Cela émane t-il uniquement de considérations techniques ou est-ce le fruit des auteurs de ce travail de génie, visant une fois de plus à dissimuler quelque chose ?
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
Un aspect du génie est la capacité à provoquer des scandales.
This is your idea of genius? Wait a minute.
C'est votre idée de génie ? Attends une minute.
After all, this is a simple pledge of genius!
Après tout, il s'agit d'un simple engagement de génie !
What kind of genius plays with human life?
Quel genre de génie joue avec la vie humaine ?
Isn't she supposed to be some kind of genius?
N'est-elle pas supposée être une sorte de génie ?
That's the frailty of genius, John, it needs an audience.
C'est le défaut des génies, John, ils ont besoin d'un public.
Pascal saw us as a remarkable mixture of genius and self-delusion.
Pascal nous voyait comme un mélange remarquable de génie et de faiblesse.
What kind of genius looks like you do?
Quel genre de génie ressemble à ça ?
What if this visitor is some sort of genius?
Et si ce visiteur était un génie ?
At the highest level, such works are regarded as the product of genius.
Au plus haut niveau, ces travaux sont considérés comme le produit du génie.
But such is the price of genius.
Mais tel est le prix du génie.
This was a political move of genius.
Ce fut une manoeuvre politique de génie.
What kind of genius plays with human life?
Quel génie jouerait avec la vie humaine ?
He is that monstrum horrendum, an unprincipled man of genius.
D…, c’est le vrai monstrum horrendum, – un homme de génie sans principes.
He is that monstrum horrendum, an unprincipled man of genius.
D..., c’est le vrai monstrum horrendum, - un homme de génie sans principes.
He is that monstrum horrendum, an unprincipled man of genius.
D…, c’est le vrai monstrum horrendum, — un homme de génie sans principes.
The noose is a work of genius.
La corde est un outil de génie.
That resonator is a work of genius.
Ce résonateur est l'œuvre d'un génie.
Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
Les hommes de génie sont des météores destinés à brûler pour éclairer leur siècle.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté