s'occuper

Confessez-vous régulièrement et occupez-vous de vos péchés le plus souvent possible.
Confess regularly and deal with your sins as often as possible.
Combien de temps occupez-vous avant avalanzarse sur vous ?
How long do you hold before avalanzarse on you?
Je me débarrasse de Stevens et vous, occupez-vous de lui.
I'll get rid of Stevens, and you take care of him.
Cherchez de la nourriture et occupez-vous de votre santé.
Get hold of food and take care of your health.
Si je ne reviens pas, occupez-vous de mes bêtes.
If I don't come back, look after my creatures.
Clive, occupez-vous en quelques jours de plus, s'il vous plaît.
Clive, please, just take him for a couple more days.
Et bien, occupez-vous avec des amis ou la famille.
Well, occupy yourself with friends or family.
Je me débarrasse de Stevens et vous, occupez-vous de lui.
I'll get rid of Stevens, and you'll take care of him.
Plantez et moissonnez vos cultures et occupez-vous de vos animaux.
Plant and harvest crops and take care of animals.
Quand il sera là, occupez-vous de lui.
When he gets there, take care of him.
Bon, mais occupez-vous de votre famille.
Fine, but you take care of your family.
Votre frère, qui a des ennuis, vous en occupez-vous ?
Your brother, who's fallen in trouble, do you take care of him?
Si c'est le cas, occupez-vous les uns des autres.
And if that happens, take care of each other.
Je m'occupe de Starfleet, occupez-vous de Sarina.
I'll take care of Starfleet, you take care of Sarina.
Adrian, occupez-vous bien de ma petite fille
Well, Adrian, you take care of my little girl.
Lorsque cela se produit, occupez-vous de ce problème calmement.
When this happens, address the conflict calmly.
quand vous aurez fini le hall, occupez-vous de la salle de pause.
When you finish the hall, take care of the coffee room.
C'est une longue histoire mais occupez-vous plutôt de ma vision.
It's a long story, but right now we have to solve my vision.
Les domestiques aussi. Si quelqu'un est malade, occupez-vous en particulièrement.
If someone is ill, take special care of them.
Je vous en prie, Sénateur, occupez-vous de ceci.
I beg you, Senator, to deal with this.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X