occasion

The carrier may also be liable for damage occasioned by delay.
Le transporteur peut également être responsable des dommages occasionnés par un retard.
However, the applicant shall pay or reimburse the costs occasioned by:
Toutefois, le requérant est tenu de payer ou de rembourser les frais occasionnés par :
Finally some are occasioned by human dramas like epidemics or wars.
Ils peuvent enfin être provoqués par des drames humains comme les épidémies ou les guerres.
Do you know what occasioned it?
Savez-vous ce qui l'a provoquée ?
These have been occasioned mainly by the progressive evolution of the Government's policies and strategies.
Ceux-ci ont été causés principalement par l'évolution graduelle des politiques et stratégies du gouvernement.
And what we assume to be reform is essentially an adjustment occasioned by structural pressures.
Ce que nous présumons une réforme est essentiellement un rajustement entraîné par des pressions structurelles.
The expenses occasioned by this counter-analysis shall be borne by the holder of the batch.
Les frais afférents à cette analyse contradictoire sont assumés par le détenteur du lot.
Some are occasioned by outside forces and influences, and others through domestically induced factors.
Certains sont le fait de forces et d'influences extérieures, d'autres de facteurs internes.
This report has occasioned a great deal of activity on the part of the lobbyists.
Ce rapport a suscité l'effervescence chez les lobbyistes.
Member States may collect fees or charges to cover the costs occasioned by official controls.
Les États membres peuvent percevoir des redevances ou des taxes pour couvrir les coûts occasionnés par les contrôles officiels.
This interest has occasioned a pressing need to revise, update, and correct the 1993 text.
Cet intérêt a provoqué une demande pressante de réviser, de mettre à jour et de corriger le texte de 1993.
Human security is challenged not only by conflict, but also by emergencies occasioned by nature.
La sécurité n'est pas menacée seulement par la guerre, mais aussi par des urgences causées par la nature.
Therefore, the Member States should collect the fees necessary to cover the costs occasioned by those controls.
Par conséquent, les États membres doivent lever les redevances permettant de couvrir les coûts entraînés par ces contrôles.
Great opportunities of romantic meetings are occasioned by parties or receptions with friends that dot the year 2019.
De belles occasions de rencontres amoureuses sont occasionnées par les fêtes ou les réceptions entre amis qui parsèment l'année 2019.
The increased temperatures occasioned by climate change are likely to lead to greater frequency of life-threatening weather systems.
La montée des températures causée par les changements climatiques risque d'entraîner une fréquence accrue de systèmes météorologiques meurtriers.
The attainment by Mauritania of international sovereignty occasioned the adoption of a new constitution.
L'accession de la Mauritanie, le 28 novembre 1960, à la souveraineté internationale appelait l'adoption d'un nouveau texte constitutionnel.
The obligor will be held liable for any harm occasioned by the non-performance, even if the cure is successful.
Le débiteur est tenu responsable des dommages occasionnés par l'inexécution, même si la mesure de correction a réussi.
The two forms Anacletus and Cletus, as we have seen, very early occasioned the third pope to be reckoned twice.
Les deux formes Anaclet et Cletus, comme nous l'avons vu, très tôt occasionné le troisième pape à être compté deux fois.
According to OHCHR, defamation of religions and the backlash which this has sometimes occasioned can have complex consequences.
D'après le HCR, la diffamation des religions et les réactions qu'elle a parfois provoquées en retour peuvent avoir des conséquences complexes.
This new devotion often occasioned power struggles, and the local princes tried to use it to their advantage.
Cette nouvelle dévotion devint bien souvent un enjeu de pouvoir, les princes locaux essayant de la récupérer à leur avantage.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe