obscurcir

Mais le rôle décoratif de cette plante s'est progressivement obscurcie.
But the decorative role of this plant has become progressively obscured.
Vous pouvez mieux apprécier votre musique favorite dans une salle obscurcie.
You can better enjoy your favourite music in a darkened room.
Ta façon de penser est plutôt obscurcie et pessimiste à cette période.
Your thinking is rather gloomy and pessimistic at this time.
L'âme, qui est associé avec le corps, est obscurcie et grisé.
The soul, which is associated with the body, is darkened and dimmed.
Sur ce sol, la pupille devient obscurcie.
On this soil, the pupil becomes clouded.
Cette lumière ne doit pas être obscurcie.
That light must not be darkened.
La rencontre est manquée ou obscurcie dans la mesure où l’homme est pécheur.
The encounter is missed or obscured insofar as man is a sinner.
Une salle obscurcie permet une plus grande détente et vous aidera à vous concentrer.
A darkened room is more relaxing and will help you concentrate.
Leur volonté n’est pas complètement mauvaise, ni leur raison totalement obscurcie.
For their will is not totally evil nor is their reason totally obscured.
Cette invitation n’est obscurcie en aucune circonstance !
Under no circumstance can this invitation be obscured!
Malheureusement, la complémentarité des Chapitres VI et VII est souvent obscurcie dans ce processus.
The complementarity of Chapters VI and VII is unfortunately often obscured in this process.
Il Semblait, l'ouverture du Nouveau Monde s'est obscurcie.
It seemed, New World opening has grown dim.
Sa vision est obscurcie.
His vision is clouded.
Mais aujourd'hui, dans la conscience de nombreuses personnes, la perception de sa gravité s'est progressivement obscurcie.
But today, in many people's consciences, the perception of its gravity has become progressively obscured.
Mais leur intelligence paraissait obscurcie, et ils n’arrivaient pas à comprendre ce qu’il leur disait.
But their understanding seemed dull, and they could not comprehend what He told them.
Mais aujourd’hui, dans la conscience de nombreuses personnes, la perception de sa gravité s’est progressivement obscurcie.
But today, in many people's consciences, the perception of its gravity has become progressively obscured.
Notre conscience planétaire a été obscurcie par l’attention que nous portons aux intérêts personnels et au divertissement.
Our global consciousness has been dimmed by our focus on self-interests and distraction.
Il faisait jour, mais la lumière du soleil semblait faible, comme si elle était obscurcie par de la fumée.
It was day, but the sunlight seemed weak, as if it was obscured by smoke.
Cela affecte le receveur défavorablement de différentes manières comme tomber malade, des faiblesses psychologiques, l’intelligence obscurcie etc.
This affects the recipient adversely in various ways like failing health, psychological weakness, clouded intellect etc.
Si donc la lumière qui est en toi est obscurcie, dans quelles ténèbres profondes te trouveras-tu !
If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune