obliger

Beau, ponctuel, ils obligeront à faire l'attention du passant même à la maison la plus simple.
Beautiful, accurate, they will force to pay attention of the passer-by even to the most simple house.
Les rapports sur les mesures de mise en uvre obligeront également les États membres à faire preuve d'une grande prudence.
Reports of the implementation measures will also oblige Member States to be very careful.
En réalité, toutefois, vous trouverez des interdépendences qui vous obligeront à naviguer de manière répétée entre les étapes.
In reality, however, you will find interdependencies that require you to loop back and forth between the steps.
Ces mesures obligeront TV2 à mieux tirer parti de ses actifs, ce qui permettra de réduire l’aide au minimum nécessaire.
The measures will force TV2 to better exploit its assets, thus reducing the aid to the minimum necessary.
Ils ne vous obligeront pas à acheter des produits de nettoyage coûteux, encore moins à vous charger de travaux de maintenance quotidiens.
They will not require you to buy expensive cleaning products, let alone burden you with daily maintenance work.
Ces questions obligeront bien entendu le prêteur à examiner les dispositions des accords de licence en question ;
These issues will, of course, require the lender to examine the relevant licence agreements;
le médaillon d'Hong Ling. Évitez que j'aille au Ministère. Ils vous obligeront à le restituer.
Please do not make me go to the Ministry of Justice and have them order you to deliver this material.
Nous lui demandons d’être plus transparente et espérons que les conclusions de Troll Patrol l’obligeront à opérer ce changement.
We are asking it to be more transparent, and we hope that the findings from Troll Patrol will compel it to make that change.
Ie médaillon d'Hong Ling. Evitez quej'aille au Ministère. Ils vous obligeront à le restituer.
Please do not make me go to the Ministry of Justice and have them order you to deliver this material.
D'un autre côté, les problèmes qu'il reste à affronter obligeront à se concentrer sans cesse davantage et à déployer de nouveaux efforts sur le terrain.
On the other hand, the challenges ahead will require ever-increasing focus and further efforts on the ground.
M. Goebbels a indiqué que les modifications proposées au texte de la Commission obligeront les traders à clôturer leurs positions en fin de journée.
Mr Goebbels said changes to the Commission's text would require traders to close their positions at the end of the trading day.
La chose la plus importante est de savoir si les autorités de contrôle nationales obligeront vraiment les entreprises déloyales à mettre ces règles en pratique.
The most important thing now is whether the national supervisory authorities will actually force unfair businesses to put these rules into practice.
Monsieur le Président, nous savons tous que les accords de Kyoto nous obligeront à trouver des économies possibles dans le secteur de l'énergie.
We all know that after Kyoto savings are going to have to be made in the energy sector.
Nous devons donc nous efforcer en tant que Parlement de promouvoir des normes sévères qui obligeront l'industrie à investir dans le développement de techniques propres.
For those reasons we as Parliament must strive for strict standards which compel the industry to invest in the development of clean technology.
Le rapport dans son ensemble est un pas dans la bonne direction et les développements sociaux futurs nous obligeront à accorder plus d'attention à ce sujet.
The report as a whole is a step in the right direction, and future social developments will oblige us to pay more attention to this topic.
Ces nouvelles règles obligeront les aéroports qui traitent plus de 5 millions de passagers par an à faire la transparence sur leurs redevances et à justifier leurs coûts.
The regulations will oblige airports with more than five million passengers to make their fees transparent and to justify their costs.
Les exemples de carrés de feuilles de travail ci-dessous fournissent des ouvertures de phrases qui obligeront les élèves à compléter la phrase en se conjuguant dans l'humeur du subjonctif.
The sample worksheet squares below provide sentence openings that will require students to complete the sentence by conjugating in the subjunctive mood.
Le caractère même de cette offensive, ainsi que la technique et le développement de la guerre civile, obligeront les travailleurs à créer des contingents révolutionnaires militaires déterminés.
The very character of this offensive, just as the technique and development of the civil war, will oblige the labourers to create determined revolutionary military contingents.
Les compagnies d’assurance, qui sont peu enclines � débourser de vastes sommes, obligeront les entreprises qui sont assurées chez elles � faire preuve de davantage de prudence.
The insurance companies, which do not like paying out large sums, will force the companies insured with them to become safer.
Les résultats de cette évaluation de risques actualisée indiquent qu’il existe des risques supplémentaires qui obligeront probablement la Commission à adopter des mesures de gestion du risque appropriées.
The results of the updated risk assessment indicate that additional risks exist which will probably require adequate risk management measures to be adopted by the Commission.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe