obliger

Nos liens culturels, économiques et historiques nous obligent à agir.
Our cultural, economic and historical links oblige us to act.
Bien que les planètes nous conditionnent, elles ne nous obligent pas.
Though the planets condition us, they do not compel us.
De nombreuses réglementations sectorielles obligent les industriels à suivre une méthode standard.
Many industry regulations require manufacturers to follow a standard method.
Tu crois qu'ils obligent les gens à rester ici ?
What do you think they do, force people to stay here?
Les événements nous obligent à prendre certaines décisions dans ce Parlement.
Events push us towards making some decisions in this House.
Ces mesures rendent les immeubles inhabitables et obligent les occupants à partir.
These measures make the buildings uninhabitable and compel residents to leave.
Et les technologies nous obligent à accélérer ce processus.
And technological changes are forcing us to accelerate this process.
Les scandales de l’arène politique nous obligent à repenser nos valeurs.
Scandals in the political arena are forcing us to rethink our values.
Également les impôts élevés obligent les travailleurs à dissimuler leurs revenus.
Also, high taxes lead employees to conceal their income.
Les circonstances nous obligent à être brefs et concis.
Circumstances require us to be brief and concise.
Ils obligent les gens à écrire une déclaration appropriée pour économiser de l'argent.
They force people to write an appropriate statement to save money.
Tous ces actes nous obligent à voter contre le projet de résolution.
Those considerations oblige us to vote against the draft resolution.
Mais, les frais émergents nous obligent à faire appel de cette facilité.
But, emergent expenses force us to avail this facility.
Les soldats, en position de tir, nous obligent à reculer.
The soldiers, maintaining the firing position, forced us to retreat.
Les infractions à cette obligation obligent le fournisseur à réparation de dommages.
Non-compliances with this obligation make the supplier liable for damages.
Les Poutres à l'étage (1.60m) obligent à circuler courbé.
The beams upstairs (1.60 m) require to move curve.
Les certificats obligent à importer de Turquie.
The licences shall carry an obligation to import from Turkey.
Les certificats obligent à importer des États-Unis d’Amérique.
Licences carry an obligation to import from the United States.
Nos obligations dans le cadre du Traité nous y obligent.
This is demanded of us by our obligations under the Treaty.
Les changements climatiques nous obligent à repenser nos modèles de coopération et de solidarité.
Climate change obliges us to rethink our models for cooperation and solidarity.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe