obligeamment

Quelqu'un d'autre a très obligeamment créé une structure entière de vente pour nous.
Someone else has very obligingly created an entire marketing structure for us.
Le site permet de synchroniser avec Facebook obligeamment pour permettre aux utilisateurs de choisir parmi leurs connaissances.
The site helpfully syncs with Facebook to let users pick from among their acquaintances.
Par exemple, s'il désirait connaître l'heure de départ ou d'arrivée d'un train, il découvrit que le pendule lui donnait obligeamment les informations désirées.
For instance, if he wanted to know the time of departure or arrival of a train, he found that the pendulum obligingly gave him the desired information.
Par exemple, s’il désirait connaître l’heure de départ ou d’arrivée d’un train, il découvrit que le pendule lui donnait obligeamment les informations désirées.
For instance, if he wanted to know the time of departure or arrival of a train, he found that the pendulum obligingly gave him the desired information.
Nos remerciements vont également à M. Mark Ramsden, Conseiller à la Mission permanente de la Nouvelle-Zélande, qui a aidé obligeamment à l'obtention d'un consensus sur la présente résolution.
A word of thanks goes also to Mr. Mark Ramsden, Counsellor in the Permanent Mission of New Zealand, who kindly facilitated the reaching of consensus on the present resolution.
Cela ne doit pas seulement avoir lieu sous la forme de propositions de résolution que le Parlement européen doit obligeamment vous transmettre, mais aussi à d'autres niveaux et de façon constructive.
This should not just take the form of motions for resolutions that the European Parliament kindly forwards to you; it must also be pursued at other levels and in a constructive manner.
Vers la droite se dirigea obligeamment l’animal de tête, suivi avec docilité jusqu’à la côte par sa cohorte de suiveuses.
The leading mule obliged by turning right, obediently accompanied to the shore by its cohort of followers.
Je tiens également à le remercier d'avoir obligeamment précisé que c'était la première fois que la Thaïlande parrainait ce projet de résolution.
I would also like to express thanks for his kind remark that this is the first time that Thailand is co-sponsoring this draft resolution.
L'élite politique n'écoute le peuple et ne respecte la volonté populaire que si les sujets sont obligeamment et docilement favorables à plus de fédéralisme européen.
The political elite is only interested in listening to the people and respecting the popular will if the subjects obligingly and obediently say 'yes' to more EU federalism.
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Ministre Girlyn Miguel d'avoir obligeamment respecté le délai.
The President: I thank the Minister for Social Development, Ecclesiastical and Gender Affairs of Saint Vincent and the Grenadines for her cooperation in keeping to the time limit.
En ce qui concerne le premier, M. Bagilishema, le TPIR est toujours très reconnaissant aux autorités françaises d'avoir obligeamment accepté de le recevoir il y a un certain temps.
In relation to the first, Mr. Bagilishema, the ICTR is still very grateful to the French authorities that kindly agreed to receive him some time ago.
Le présent rapport détaille dans son chapitre III et dans l'annexe les résultats du questionnaire auquel de nombreux États membres ont obligeamment répondu démontrant l'utilité de la décentralisation de l'État.
Chapter III of this report and, in the annex, the results of the questionnaire to which many States have replied demonstrate the usefulness of State decentralization.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant