The oath of office signed by all employees was still the only declaration in force.
Le serment prêté par tous les fonctionnaires demeurait la seule déclaration en vigueur.
I call upon members of Congress in both parties to uphold your oath of office and defend the Constitution.
J’en appelle aux membres du Congrès des deux partis pour qu’ils honorent leur serment et défendent la constitution.
When I took my oath of office, I firmly stated my commitment to a stronger capacity of the Organization to deliver more effectively.
Lorsque j'ai prêté serment, j'ai clairement signifié ma volonté de voir donner à l'Organisation les moyens de sa vocation.
They take the form of an ethics pledge, a statement of principles, a declaration, an oath of office or a code of conduct.
La forme peut être celle d'un engagement de déontologie, d'une déclaration de principes, d'une déclaration, d'un serment ou d'un code de bonne conduite.
George W. Bush's presidential term is over in 2009, and Barack Obama, the first African-American president in U.S. history, takes the oath of office.
En 2009, le mandat présidentiel de George W. Bush prend fin, et Barack Obama, le premier président afro-américain de l'histoire des États-Unis, prête serment.
I ask Mr. Ban to repeat after me the oath of office.
Je demande à M. Ban Ki-moon de répéter le serment après moi.
On 19 May, 41 new judges took the oath of office before the President.
Le 19 mai, 41 nouveaux juges ont prêté serment devant la Présidente.
Unlike other government officials, there is no oath of office for the judiciary.
Contrairement à d'autres fonctionnaires du gouvernement, il n'y a pas serment d'office pour le pouvoir judiciaire.
On 11 November, more than 800 members of the new assemblies took their oath of office.
Le 11 novembre, plus de 800 membres des nouvelles assemblées ont prêté serment.
When I took my oath of office, I promised to breathe new life into the Secretariat.
En prêtant serment j'ai promis d'insuffler une vie nouvelle au Secrétariat.
The President did not take an oath of party, he took an oath of office.
Le Président n'a pas prêté serment au parti, mais en tant que Président.
So, since everyone's happy, I'll just take the oath of office now, sound good?
Bien, puisque tout le monde est content, je vais jurer fidélité maintenant, ça vous va ?
On 11 November 2000, more than 800 members of the new assemblies took their oath of office.
Le 11 novembre 2000, plus de 800 membres des nouvelles assemblées ont été investis dans leurs fonctions.
Thereafter, we shall complete the appointment process of the next Secretary-General with the administration of the oath of office.
Ensuite, nous achèverons notre procédure de nomination du prochain Secrétaire général avec la prestation de serment.
Last Saturday I presided over the ceremony in which the new Pristina municipal council took the oath of office.
Samedi dernier, j'ai présidé la cérémonie de prestation de serment du nouveau Conseil municipal de Pristina.
The judges took their oath of office on 28 January 2004, thereby allowing them to work legally in Bunia.
Ces magistrats ont prêté serment le 28 janvier 2004, ce qui leur donne compétence pour exercer à Bunia.
Six out of 10 Kosovo Serb members of the Assembly took the oath of office; the remaining four did not.
Seuls six des 10 membres serbes kosovars ont prêté serment.
So, since everyone's happy, I'll just take the oath of office now, sound good?
Bien, puisque tout le monde est content, je vais jurer fidélité maintenant, ça vous va ? Les jeux sont faits ?
On Thursday, 14 December, in the morning, the Assembly will hold the oath of office ceremony for the Secretary-General-designate.
Dans la matinée du jeudi 14 décembre, l'Assemblée tiendra la cérémonie de prestation de serment du Secrétaire général nommé.
On 12 June, all members of the Government swore an oath of office, pledging their commitment to work for the benefit of all communities.
Le 12 juin, tous les membres du Gouvernement ont prononcé le serment de travailler dans l'intérêt de toutes les communautés.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
ensoleillé
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX