We need to find fayed before he arms the nukes.
Nous devons trouver Fayed avant qu'il puisse armer les bombes.
Since then, I've learned a lot more about nukes.
Depuis, j'en ai appris beaucoup plus sur les bombes nucléaires.
The US accuses Iran of wanting to make nukes.
Les États-Unis accusent l’Iran de vouloir fabriquer des bombes nucléaires.
If you want those nukes for yourself, this is a perfect setup.
Si tu veux ces ogives pour toi, c'est un plan parfait.
If you want those nukes for yourself, this is a perfect setup.
Si tu veux les ogives pour toi, c'est un plan parfait.
Why don't we just send some nukes down there?
Pourquoi ne pas envoyer des bombes A pour en finir ?
We didn't say anything about nukes.
On n'a pas parlé de bombe atomique.
These are the people who dropped the nukes.
Celui de ceux qui ont lancé la bombe nucléaire.
Do you know where the nukes are?
- Vous savez où se trouvent les ogives ?
The only reason you know about the nukes is me.
C'est moi qui ai parlé des ogives.
You have three types of turrets, mines and you even have nukes at your disposal.
Vous avez trois types de tourelles, de mines et vous même avez nukes à votre disposition.
Do you know where the nukes are?
- Savez-vous où sont les bombes nucléaires ?
He had to file a report with DOD about the work he did on the nukes.
Il a dû faire un rapport au DOD sur son travail sur les bombes.
You have three types of turrets, mines and you even have nukes at your disposal.
Vous disposez de trois types de tourelles, mines et vous avez même les armes nucléaires à votre disposition.
Everybody's got nukes in the air.
Il n'y a plus un missile au sol
He had to file a report with DOD about the work he did on the nukes.
Il a fait un rapport pour la Défense sur le dispositif qu'il a dû créer.
As we saw, they haven't even gravitated towards protecting our ports or reigning in loose nukes.
Comme nous l'avons vu, ils n'ont même pas essayé des protéger nos ports ou de rechercher les matières nucléaires perdues.
I just came from meeting the new French ambassador, and the first thing he wanted to talk about was nukes.
Je viens de rencontrer le nouvel ambassadeur français. Il a d'emblée voulu parler d'armes nucléaires.
We must not do things back to front, we must start with the basics, and that means ‘no nukes’.
Nous ne devons pas commencer par la fin, nous devons partir des fondamentaux, c’est-à-dire du « non au nucléaire ».
Activists and the media have found this to be an efficient and fast way to counter the mainstream agenda, especially in the dangerous age of nukes and religious jingoism.
Les activistes et le média a trouvé ceci pour être une façon effective et rapide de contrecarrer l'ordre du jour principal, surtout dans l'âge dangereux d'armes nucléaires et chauvinisme religieux.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la théière