nuisance

This structure is dangerous and a clear nuisance to the neighborhood.
Cette structure est dangereuse et un ennui clair au voisinage.
Noise nuisance and light pollution in Toronto low (46)
Nuisances sonores et la pollution lumineuse dans Toronto faible (46)
Any debris in the plaster can become a major nuisance.
Tous les débris dans le plâtre peut devenir une nuisance majeure.
Noise nuisance and light pollution in Greece low (48)
Nuisances sonores et la pollution lumineuse dans Grèce faible (48)
During pregnancy, persistent constipation may become a nuisance.
Pendant la grossesse, la constipation persistante peut devenir une nuisance.
Crashes and other errors can be more than just a nuisance.
Crashes et d’autres erreurs peuvent être plus que juste une nuisance.
Crashes and other errors can be more than just a nuisance.
Les collisions et autres erreurs peuvent être plus qu’une nuisance.
It can be a nuisance, but you'll get used to it.
Ça peut être une nuisance, mais vous vous y habituerez.
It can be a nuisance, but you'll get used to it.
ça peut être une nuisance, mais vous vous y habituerez.
Their attacks are intrusive and are a nuisance.
Leurs attaques sont intrusifs et sont une nuisance.
Possibility of noise nuisance depending on the direction of the wind.
Possibilité de nuisances sonores en fonction de l'orientation du vent.
The repetition of the same things was a nuisance.
La répétition des mêmes choses était un ennui.
In some of them the passenger is treated as a nuisance.
Dans certains d'entre eux, le passager est traité comme une nuisance.
I want you to take care of that nuisance Alisa.
Je veux que tu te charges de cette satanée Alisa.
Get rid of this nuisance for me, and we'll talk.
Débarrassez-vous des bruits pour moi, et on parlera.
Look, I know I was kind of a nuisance today.
Ecoute, je sais que j'ai été une sorte de nuisance aujourd'hui.
Or to a bypass, but it gives the night a nuisance (Oct 2015).
Ou à un contournement, mais il donne la nuit une nuisance (Oct 2015).
I'm really a nuisance in your life.
Je suis vraiment une nuisance dans ta vie.
I shall not be a nuisance to society.
Je ne serai pas une nuisance pour la société.
Make PCR an art - not a nuisance!
La PCR doit être un art, pas une nuisance !
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à