novena
- Exemples
Today it is the seventh day of the novena. | Aujourd'hui c'est le septième jour de la neuvaine. |
The novena will consist in the litanies of the Saints. | La neuvaine consistera dans les litanies des Saints. |
In France, the novena found an especially enthusiastic reception. | En France, la neuvaine a reçu un accueil particulièrement chaleureux. |
I had to make that novena for the country. | Je devais faire cette neuvaine pour la patrie. |
He recovered after a novena to St. Joseph. | Il se remet après une neuvaine à saint Joseph. |
It followed a novena before the relics in which Saint Catherine participated. | Elle fut suivie d'une neuvaine devant les reliques à laquelle participa sainte Catherine. |
It reached deep into souls prepared for the millennium by the great novena. | Il descendait profondément dans les âmes préparées au millénaire à travers la grande neuvaine. |
Light a candle for 30 days and you will receive a Miraculous Medal with novena. | Allumez une bougie de 30 jours et recevez une Médaille Miraculeuse avec une neuvaine. |
I invite you to decide with seriousness to live this novena. | Je vous invite sur le chemin de la sainteté. |
It is a prayer group that prays to Mary, the Blessed Mother by saying her novena. | C’est un groupe de prière qui prie la Sainte Vierge Marie en faisant sa neuvaine. |
Finally, Mary, who in this novena of preparation for Christmas, guides us towards Bethlehem. | Et enfin, Marie, qui, au cours de cette neuvaine de préparation à Noël, nous guide vers Bethléem. |
I invite you to decide with seriousness to live this novena. | "Chers enfants, je vous invite à vous décider avec sérieux à vivre cette neuvaine. |
I invite you to decide with seriousness to live this novena. | « Chers enfants, je vous invite à vous décider avec sérieux à vivre cette neuvaine. |
In the course of these days she invites us to take part in the novena to the Holy Spirit. | En ces jours, elle nous invite à participer à la neuvaine à l’Esprit-Saint. |
The seventh day of the novena I saw the Madonna between sky and earth, in a clear dress. | Le septième jour de la neuvaine je vis la Sainte Vierge entre ciel et terre, dans un vêtement clair. |
During the novena, the patient recovered so much that the doctors were able to perform another surgery. | Pendant la neuvaine le patient se rétablit si bien que les médecins purent l’opérer à nouveau. |
During the following confession I got the permission and the evening I immediately began the novena. | Pendant l'aveu suivant j'obtins la permission et le soir tout de suite je commençai la neuvaine. |
I told Sister Marie-Bernard that many people had been cured with the water of Lourdes, after a novena. | Je disais à sœur Marie-Bernard que beaucoup de personnes étaient guéries par l’eau de Lourdes après une neuvaine. |
All during the novena parish groups participated in various activities in the courtyard of the Basilica. | Pendant tous les jours, dans la cour de la basilique, des groupes paroissiaux ont participé à diverses activités. |
But, what was my surprise when at the end of my novena, I felt I was cured. | Quelle ne fut ma surprise lorsqu’à la fin de ma neuvaine, je me trouvais guéri ! |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !