Par ailleurs, nous surveillerons de près les élections parlementaires prévues pour septembre 2008.
In addition, we will be closely watching the parliamentary elections set for September 2008.
Voilà pourquoi, nous surveillerons de près les résultats concrets de l'accord.
We are going to have to keep a very close eye on the actual implementation of the agreement.
J'espère donc que ce bureau sera opérationnel dès que possible et je tiens à garantir à tous que, en notre qualité de députés européens, nous surveillerons très étroitement son mode de fonctionnement dans les mois et les années à venir.
Therefore, I hope that this Office will be up and running as soon as possible and I would like to assure others that we, as Members of Parliament, will be closely monitoring its operation method in the months and years to come.
Nous surveillerons également le plan de relance économique de l'Union européenne.
We will also monitor the EU's Economic Recovery Plan.
Nous surveillerons toutefois cela de très près.
We will, however, be watching very closely indeed.
Je suis heureuse que le Parlement soit uni dans la demande adressée aux États membres de s’activer. Nous surveillerons cela avec attention à l’avenir.
I am pleased that Parliament is united in urging the Member States to get a move on, and we in this House will monitor this closely in the future.
Nous surveillerons également l'utilisation des fonds européens pour veiller à ce que les projets à financer soient adaptés aux objectifs et aux exigences définis dans notre législation sur les déchets.
We will also monitor the use of EU funding to ensure that the projects to be financed are consistent with the objectives and requirements defined in our waste legislation.
Cette nuit, nous surveillerons les fenêtres de sa chambre.
Tonight we'll watch the windows of her room.
Une fois que vous passez la commande, nous surveillerons le processus de fabrication entier strictement.
Once you place order, we will monitor the whole production process strictly.
Et d'une manière générale, nous surveillerons attentivement la politique d'adhésion du Conseil de l'Europe.
And more generally we shall follow closely the Council of Europe's admission policy.
Je ne suis pas particulièrement confiant, mais nous surveillerons le déroulement des événements.
I am not particularly confident but we shall watch to see how that goes.
Nous nous surveillerons les uns les autres.
We'll look out for each other.
Nous nous surveillerons les uns les autres.
We'll police each other.
Inutile de dire que nous surveillerons de très près les préparatifs ainsi que le déroulement de ces élections.
I do not need to say that we shall closely follow both the preparations and the holding of the elections.
Dans cette optique, nous surveillerons de près la nouvelle Commission Juncker et son engagement à développer des canaux d’immigration légale appropriés.
We will keep a close eye on the new Juncker Commission and its commitment to develop adequate legal migration channels.
Nous sommes heureux d'apprendre qu'à l'avenir, nous surveillerons les politiques en accordant une attention accrue au développement social durable.
We are pleased that in future we are going to be monitoring policies in terms of a social sustainable development emphasis.
C'est une question que nous surveillerons très étroitement dans les mois à venir, en collaboration avec les autorités de surveillance nationales.
This is an area we, in conjunction with national supervisors, will be giving close attention to in the time ahead.
Il va sans dire que nous surveillerons attentivement l’évolution de la situation en Ukraine et une décision sera prise la semaine prochaine.
We will of course be closely monitoring developments in Ukraine, and will be coming to a decision next week.
Je peux vous assurer que le Parlement européen et moi-même, nous surveillerons et suivrons de près le respect de ce principe.
I can assure you that I and the European Parliament will be closely watching and monitoring the observance of this principle.
Je voudrais à présent m'adresser à vous, Monsieur Verheugen : en tant que députés de ce Parlement, nous surveillerons de très près l'ensemble des propositions relatives à la libre circulation des marchandises de ce point de vue.
I am turning to you now, Mr Verheugen: as Members of this Parliament we will be looking very closely at all the proposals relating to the free movement of goods from this perspective.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée