se montrer

Nous nous sommes montrés très coopératifs concernant le programme Energy Star.
We have been very cooperative on the Energy Star programme.
Nous nous sommes montrés actifs au cours des deux dernières années.
We have been active throughout the last two years.
Nous nous sommes montrés coopératifs et avons différé notre vol.
We cooperated and postponed the flight.
Mais nous nous sommes montrés trop forts pour ça.
We had a little too much weight for that.
Nous nous sommes montrés ambitieux et visionnaires.
We have been ambitious and far-reaching.
Lorsque nous avons constaté la nécessité de changements, nous nous sommes montrés assez pragmatiques.
Where we have seen the need for changes we have been quite pragmatic.
Comme d'autres acteurs internationaux, nous nous sommes montrés de plus en plus actifs sur les questions arctiques.
Like other international actors, we have been increasingly active on Arctic issues.
Nous nous sommes montrés incapables de faire ce qu’il était urgent de faire.
We have shown ourselves to be unable to do what is urgently needed.
Nous nous sommes montrés économes.
We have been economical.
Plus que la plupart des pays, nous nous sommes montrés prêts à traduire nos paroles en actes.
More than most countries, we have been prepared to back up our words with action.
C'est pour cela que nous nous sommes montrés critiques vis-à-vis des élections.
This is why we were critical of the fact that the elections did not go well.
Nous nous sommes montrés beaucoup trop sévères avec nos pays, et bien moins avec les pays tiers.
We have been far too stringent regarding our own countries, and not so with third countries.
Nous avons vu des choses qui sont hors de ce monde et nous nous sommes montrés capables de les vaincre.
All together we've seen things not of this world and have proven ourselves capable of defeating them.
C'est pourquoi nous nous sommes montrés si attachés à faire en sorte que le processus de Copenhague aboutisse à cet accord juridiquement contraignant.
That is why we have been so strongly committed to ensuring that the Copenhagen process leads to this legally binding agreement.
Nous nous sommes montrés tolérants pendant très longtemps. Eux-mêmes se rendent compte qu'ils seraient mieux ailleurs.
And we've been tolerant for a very long time, but I think by now even they realize that they'd be better off living somewhere else.
Tout d'abord, au cours des derniers mois, nous nous sommes montrés à nouveau plus fermes envers les criminels de guerre.
Firstly, we played an important part in that in the recent months we have shown a renewed robustness towards the war criminals.
Je suis également d’avis que nous nous sommes montrés trop précautionneux lorsque nous avons débattu de l’admissibilité et de la mise en œuvre de projets hydroélectriques.
I also feel excessive caution was exercised when deliberating on the admissibility and implementation of hydro-electric projects.
Alors que les négociateurs et les diplomates de ce monde se sont avérés prolifiques, nous autres décideurs nous nous sommes montrés faibles dans nos actions.
But while the world's negotiators and diplomats have been prolific in their endeavours, we decision makers have been weak in our actions.
En plus de remettre en question la justification de ce traité, nous nous sommes montrés très critiques vis-à-vis du processus qui nous a amenés jusqu'ici.
In addition to challenging the rationale for this Treaty, we have also been very critical of the process that brought us to this stage.
Nous nous sommes montrés très critiques dans le passé, en particulier vis-à-vis de la position du Conseil et de son absence lors de ce sommet.
We have, in the past, taken a highly critical line, particularly of the Council’s stance and of its failure to be present at this summit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant