se laisser
- Exemples
Comment est-ce que nous nous sommes laissés inspirer par le nouveau saint ? | How have we let ourselves be inspired by the new saint? |
Dans nos propres pays, nous nous sommes laissés dépasser par la criminalité. | In our own countries we have allowed crime to overwhelm us. |
Nous nous retrouvons exactement là où nous sommes laissés ? | Are we going to pick up from exactly where we left off? |
Quand tous nos amis sont dans les rapports et nous sommes laissés dehors dans le froid. | When all our friends are in relationships and we are left out in the cold. |
Cependant, nous sommes laissés à nous-mêmes, ainsi nous travaillons avec les autres d'une nouvelle façon. | However, we are left to ourselves so that we work with others in a new way. |
Par Steni nous nous sommes laissés tomber lentement à un petit compartiment, pas loin du port d'Andros. | Through Steni we dropped slowly to a little bay, not far from the harbour of Andros. |
Si nous échouons, c'est parce que nous nous sommes laissés aller et avons rogné sur nos ambitions. | If we fail, it's because we grew complacent and limited our ambitions. |
Alors nous sommes laissés avec le cycle de coupe, et vous ne trouverez pas Dianabol dans de tels plans trop souvent. | Then we're left with the cutting cycle, and you will not find Dianabol in such plans too often. |
Nous nous sommes affranchis des règles, nous nous sommes laissés aller, mais c'est terminé. | We've all gotten used to bending the rules, having our way, letting things slide. |
Nous nous sommes laissés aller, madame dormait. | We got carried away. |
Alors nous sommes laissés avec le glycogenolysis, qui se rapporte aux relations et à la conversion entre le glycogène et le glucose. | Then we're left with glycogenolysis, which refers to the relationship and conversion between glycogen and glucose. |
Nous aussi nous sommes laissés prendre, et nous avons appris avec le temps à reconnaître ces tromperies. | We fell into their trap, too, and have learned by and by to recognize manipulated perceptions. |
Et nous nous sommes laissés aller parce que nous n’étudions pas comme il faut la manière dont les religions traitent l’art. | And the reason we've let ourselves down is that we're not properly studying how religions handle art. |
Et nous nous sommes laissés aller parce que nous n ’ étudions pas comme il faut la manière dont les religions traitent l ’ art. | And the reason we've let ourselves down is that we're not properly studying how religions handle art. |
Il y a deux ans, nous nous sommes laissés à la fois séduire et épouvanter par les histoires horribles que nous contaient les adversaires de la recherche biotechnologique. | Two years ago we were seduced and panicked by the horror stories of those opposed to biotechnological research. |
Nous nous sommes laissés entraîner dans le compromis en question, que je considère par ailleurs illégal et que la Cour de justice européenne n'acceptera jamais. | We went along with the compromise, one that, incidentally, I consider illegal and that the European Court of Justice will never accept. |
Toutefois, son interprétation et la manière dont il a été appliqué me font penser que nous nous sommes laissés entraîner dans un labyrinthe sans issue. | However, the interpretation and practice that we witness lead me to the conclusion that we have allowed ourselves to be caught in a labyrinth without escape. |
Avec la possibilité de créer votre propre profil et de télécharger vos propres vidéos, ce site conclut les fonctionnalités qu'il détient, et nous sommes laissés à faire un verdict final. | With the option to make your own profile and upload your own videos, this site concludes the features that it holds, and we are left to make a final verdict. |
♬ Durant une journée si belle, ♬ Ça fait vraiment mal. ♬ La façon dont nous nous sommes laissés ♬ | It hurts so much. |
Nous nous sommes laissés entraîner dans la procédure ad hoc dans le cadre du traité d'Amsterdam parce qu'il nous a paru important de préserver le caractère non obligatoire de ces dépenses. | We entered into the ad hoc procedures under the Amsterdam Treaty because it seemed important to us to preserve the non-compulsory nature of this expenditure. |
