se concerter

Nous nous sommes concertés et nous agissons en toute légalité.
We deliberated... and we are acting according to the law.
Nous nous sommes concertés expressément sur la création d'emplois pour les jeunes, en les encourageant à créer leurs propres projets.
We have concentrated specifically on the creation of jobs for young people, in particular by encouraging them to create their own projects.
Nous nous sommes concertés, certains groupes ont proposé une résolution et nous avons eu le bonheur de trouver une résolution commune.
We have consulted each other, some groups have proposed a resolution and we have fortunately come to a joint resolution.
Nous nous sommes concertés par téléphone, le chef d'état-major et moi, puis le ministre de la Défense et le Premier ministre.
We agreed by phone, the Chief of Staff, me, the Defense Minister and the Prime Minister.
Nous nous sommes concertés, dans nos pays et à l' étranger, avec des parlementaires originaires des États membres de l' UE, mais aussi des pays candidats à l' adhésion.
We have conferred with parliamentary colleagues at home and abroad, from both Member States and candidate countries.
Nous nous sommes concertés avec le commissaire Monti et je voudrais expressément le remercier après la première étape de la discussion, de bien vouloir reprendre largement les arguments du Parlement.
We reached an understanding with Commissioner Monti, and I am very grateful to him for his willingness, after the initial round of discussions, to accept most of Parliament's arguments.
Bien sûr, j'ai toujours maintenu le contact avec Ban Ki-moon. Nous nous sommes concertés dès le début de cette crise et nous avons discuté de cette situation scandaleuse.
Of course I have kept in touch with Ban Ki-moon throughout. He and I spoke at the very beginning of this crisis and discussed how outrageous the situation was, and we agreed to collaborate very fully.
Avant d’établir des relations - que nous estimions nécessaires -, nous nous sommes concertés avec Aung San Suu Kyi, qui a explicitement adhéré à notre décision parce qu’elle comprenait que nous devions mener cette mission et que nous la réaliserions véritablement.
Before establishing relations – the need for which we understood – we consulted Aung San Suu Kyi and she expressly concurred in our decision because she understood the need for us to do the job and that we would actually do it.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X