s'attacher

Pourtant, nous sommes attachés de manière différente au droit international.
Nevertheless, we continue to have an unequal commitment to international law.
Pourtant, nous sommes attachés à notre vie.
Yet we are attached to our life.
Nous nous sommes attachés à mettre en œuvre la résolution adoptée.
We have concentrated on implementing the adopted resolution.
Nous, cependant, nous sommes attachés à notre vie.
Yet we are attached to our life.
Dans les années 1946-1948 nous nous sommes attachés à cette question très difficile.
In the years 1946-48 we had to wrestle with very difficult questions.
Euh, je ne nous dirais pas proches mais nous sommes attachés, oui.
Eh, I wouldn't call us close, but we hang, yeah.
Tous ici nous sommes attachés à nos Histoires et à nos cultures.
We are all fond of our histories and cultures.
Il doit apparaître clairement que nous sommes attachés à ces hautes valeurs éthiques.
It should be made clear that these ethical values are being upheld.
Aleiss, nous ne comprenons pas pourquoi nous sommes attachés et pas vous.
Aleiss, we're having a little trouble understanding why we're tied up and you're not.
Nous nous sommes attachés avec détermination à fournir aux filles et aux garçons des possibilités égales.
We have worked single-mindedly to create equal opportunities for girls and boys.
Dans l'UE, nous sommes attachés à l'agenda de Lisbonne, plus d'emplois et de meilleure qualité.
In the EU we are committed to the Lisbon Agenda, more and better jobs.
Ensuite, nous sommes attachés à tant de choses misérables, que nous aimons et qui nous rendent misérables.
Then we are attached to so many miserable things we like, which make us miserable.
Au lieu de proposer plusieurs casques de route à usage spécifique, nous nous sommes attachés à créer un système.
Instead of offering different road cycling helmets for specific purposes, we chose to develop a helmet system.
Nous nous sommes attachés à recruter du personnel de qualité tout en cherchant à promouvoir la diversité géographique et l'équilibre hommes-femmes.
We have aimed for quality in the recruitment of staff, while also promoting geographical diversity and gender balance.
Nous nous sommes attachés à sélectionner les personnes les plus vulnérables, notamment les femmes, pour participer à la reconstruction.
We made it a priority to seek out the most vulnerable people, especially women, to participate in reconstruction efforts.
Au final, même dans les pays développés, nous tous allons perdre tout ce à quoi nous sommes attachés.
We're all going to eventually, even in the developed world, going to have to lose everything that we love.
Pour rendre cela possible, nous nous sommes attachés à vous donner les outils nécessaires au partage et au contrôle de vos informations.
To make this possible, we have focused on giving you the tools you need to share and control your information.
Nous n'y sommes pas particulièrement attachés, mais nous sommes attachés à l'idée que cette Organisation doit se moderniser rapidement.
We still stand by it. We stand by the idea that this Organization must modernize itself, and soon.
C'est pourquoi nous sommes attachés effectivement au bon aboutissement des travaux sur la directive Solvability II, Solvabilité II en français.
This is why we are determined to bring a satisfactory conclusion to the work on the Solvency II directive.
L’un ressent la mesure complète de la douleur quand les personnes et les choses dont nous sommes attachés sont prises loin de nous.
One experiences the full measure of pain when the people and things we are attached to are taken away from us.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar