se serrer

Enfin, nous nous serrons la main.
Well, it's high time I got to meet you.
Si nous ne nous serrons pas tous autour de l’Union que nous avons commencé à construire au cours du demi-siècle dernier, nous perdrons notre autonomie et notre influence dans le monde.
If we do not all stand shoulder to shoulder and defend this Union we have started to build over the last half a century, we will lose our autonomy and our influence in the world.
Nous nous serrons la main, elle commence la tournée.
We shake her proffered hand, and she starts the tour.
Si nous nous serrons la main, pourquoi pas vous ?
If we can shake hands why can't you?
Nous nous serrons les coudes à cet égard, Parlement et Commission.
On this we, Parliament and Commission, stand shoulder to shoulder.
Je veux que la ville voie que nous nous serrons les coudes.
I want the town to see that we stand together.
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
We have stood shoulder to shoulder for many generations.
Nous nous serrons tous les coudes, n'est-ce pas ?
We all have to rub along together, don't we?
La quatrième fois que nous serrons des survivants dans nos bras.
The fourth time we've hugged survivors.
Non, si nous nous serrons et que vous m'enlacez.
Not if we sit close, and you put your arms around me.
Aucune difficulté, si nous nous serrons les coudes ne sera plus insurmontable.
If we work together, no difficulties will be insurmountable.
Si nous ne nous serrons pas les coudes maintenant, quand le ferons-nous ?
If you don't step up now, then when will you?
Quand il s'agit de travailler ensemble, nous les femmes nous nous serrons les coudes.
When it comes to the work force, we women stick together.
Si nous nous serrons les coudes, tout ira bien.
We stick together, we'll be fine.
Et puis nous nous serrons la main et on se dit "le jeu est sûr"
And then we shake hands and we say "game on."
Peut etre que tu pourras me montrer ses trophée quand nous serrons a la maison.
Maybe you can show me her trophies when I take you home?
Pourquoi nous nous serrons ?
Why are we hugging?
Mais nous nous serrons les coudes.
But we're in this together, right?
Nous avons doublé les effectifs de la surveillance, donc peut importe ce qu'elle fait maintenant, nous serrons dessus.
We've doubled up on surveillance, so whatever she does next, we'll be on it.
Vous serez bientôt fonctionnaire, vous verrez que nous nous serrons tous les coudes.
You'll be an ICS man soon, and you'll find we all pitch in and help one another.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X