se réunir

Le moment venu, nous serons réunis, elle et moi...
When the time comes, waiting for you.
Mais un jour nous serons réunis tous ensemble.
But one day we'll all be back together.
Plus tôt tu partiras, plus vite nous serons réunis.
The sooner you leave, the sooner we'll be together.
C'est le jour où nous serons réunis.
This is... the day we're reunited.
Je t'expliquerai lorsque nous serons réunis.
I'll explain later when we'll be together.
Il n'en reste qu'un. Et nous serons réunis.
Just one more and then you'll be back with me.
Un jour, nous serons réunis.
Someday, we'll be reunited.
Kensei Takezo. Quand je reviendrai, nous serons réunis.
When I get back, we'll be together.
"Un jour, "nous serons réunis, "et nous connaîtrons les joies de l'amour.
One day... we'll be together... and we'll know the joys of love.
À partir de maintenant, comme nous l'avions rêvé il y a des milliers d'années, nous serons réunis à jamais.
From this moment on, as we planned all those thousands of years ago, we shall be together in all things.
Cette session représente pour nous un moment décisif où nous nous serons réunis et nous nous entendrons sur les moyens de sauver notre planète.
This session should be the turning point at which we all come together and agree on ways to save our planet.
Vous y êtes presque, il y aura beaucoup de réjouissances, des deux côtés de la vie, lorsque nous serons réunis dans l’amour et l’harmonie.
You are almost there, there will be rejoicing on both sides of life when we once again come together in love and harmony.
En ce qui concerne la crise financière, lorsque nous nous serons réunis ici à nouveau en septembre après les congés d'été, nous aurons évoqué la nouvelle réglementation à appliquer aux marchés financiers pour une année entière, mais virtuellement, nous n'aurons accompli aucun progrès.
With regard to the financial crisis, when we reconvene here in September after the summer break we will have been talking about the required new regulation of the financial markets for a whole year, but we will have made virtually no progress in this regard.
J'ai un travail. Nous serons réunis bientôt
I have a job already, and very soon we'll be together.
Nous serons réunis un jour.
We shall be reunited one day.
Nous serons réunis un jour.
We'll get together one day.
Nous serons réunis pour l'éternité.
We'll be together for all time.
Nous serons réunis pour l'éternité.
We shall be together for always.
Nous serons réunis pour l'éternité.
We will be together forever.
Nous serons réunis pour l'éternité.
We're together to the end.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie