se représenter

Ce sont les valeurs universelles des Nations Unies, que nous représentons tous.
Those are the universal values of the United Nations, which we all represent.
L’oignon que nous représentons a de nombreuses couches.
The onion now has all many layers.
C'est également, semble-t-il, le cas de la communauté internationale que nous représentons tous ici.
So has, it seems, the international community, which we all represent in here.
J'aimerais parler de cette magie qui se produit quand nous représentons quelque chose.
So I want to talk about that magic that happens when we actually represent something.
Étant Ses ambassadeurs, nous représentons Son royaume sur cette terre.
Being His ambassadors, we represent His kingdom on this earth.
Cela représenterait une trahison des citoyens que nous représentons.
This would be a betrayal of the citizens we represent.
On peut dire que nous représentons la ville. D'accord ?
We can say that we Represent the city. Okay?
Les citoyens que nous représentons ne sont pas des imbéciles.
The citizens we represent are not fools.
Les peuples que nous représentons attendent de nous des actes concrets.
The peoples we represent expect us to take concrete actions.
Mais les considérations morales sont importantes pour les gens que nous représentons.
But moral issues matter to those people that we represent.
Nous nous représentons le maître ; la présence nous aide pour la méditation.
We visualize the Master; the presence helps us for meditation.
Nous sommes beaucoup et nous représentons tous.
We are many and we stand for all.
Mais nous représentons la moitié de la population.
But we're half of the population.
C'est pour cette raison que nous représentons cet amendement aujourd'hui.
It is for this reason that we are presenting this amendment once again today.
Six nous représentons 20 % du peuple de la Terre.
Six we are 20 per cent of the people of the world.
Toutes les universités que nous représentons offrent des cours d’anglais de haute qualité.
All the universities we represent offer high-quality English courses.
Les peuples que nous représentons collectivement aujourd'hui n'en exigeront pas moins de nous.
The people we collectively represent today will demand no less of us.
Nous nous sommes engagés parce que nous aimons ce pays que nous représentons.
We signed up because we love this country we represent.
C'est ce que nous représentons, Léo.
That is what we represent, Leo.
Elle doit satisfaire aux aspirations et aux besoins de ceux que nous représentons.
This has to fit the aspirations and needs of those we represent.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
emballer
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X