se rappeler

Nous rappellerons que le shutdown aux États-Unis dure déjà depuis presque vingt jours.
Recall that the shutdown lasts for almost twenty days.
Nous nous rappellerons de ce moment pour le restant de nos vies.
We will remember this moment for the rest of our lives.
À propos, nous nous rappellerons, sur quoi on peut voyager.
By the way, we will recollect, on what it is possible to travel.
Nous nous rappellerons de cette soirée quand vous serez à Paris.
We shall all remember this evening... when you are back in Paris.
Nous nous rappellerons de vous dans l'avenir.
We will keep you in mind for future.
Pour comprendre tout ce kaléidoscope, nous rappellerons à nos lecteurs quelque chose des connaissances d'école.
To understand all this kaleidoscope, we will remind our readers something from school knowledge.
C’est une atrocité que nous nous rappellerons longtemps.
This is an atrocity that will be with us for a long time.
Nous nous rappellerons toujours du bon temps.
We'll always remember the good times.
Au coucher du soleil et au matin, nous nous rappellerons d'eux.
At the going down of the sun and in the morning, we will remember them.
Nous nous rappellerons les étapes principales du devenir de la personnalité créatrice Ravelja.
We will recollect the basic stages of formation of the creative person of Ravel.
D'ailleurs, nous rappellerons de nouveau la modération et le respect de votre compagnie. Igor Russanov
However, again we will remind of moderation and to respect for your company.
Maintenant nous nous rappellerons les compositeurs les plus connus du 20-ème siècle composant la musique vers les films.
Now we will recollect the most known composers of 20th century composing music to films.
Par cette prière nous nous rappellerons l'événement qui arriva dans une cité de la Galilée appelée Nazareth.
In this prayer we will recall the event that took place in a town of Galilee called Nazareth.
Aujourd'hui à notre fête nous nous rappellerons les années d'école, danser, participer aux concours et les jeux.
Today on our holiday we will recollect school days, to dance, participate in competitions and games.
Chez PAP nous nous rappellerons de la fidélité, et du dévouement que David Bretones nous a toujours consacrés.
From PAP we will remember the work and fidelity that David Bretones always dedicated to us.
A titre d’exemple, nous rappellerons que le chou rouge est particulièrement riche en vitamine C et en anthocyanines.
Only as an example, we remind that the red cabbage is particularly rich of vitamin C and of antocyanins.
Nous nous rappellerons qu'en septembre 2000, les dirigeants mondiaux se sont engagés à réduire la pauvreté et à améliorer le quotidien des gens.
It will be recalled that, in September 2000, world leaders committed themselves to reducing poverty and improving people's lives.
Confions notre prière à Marie que, demain, fête liturgique de l'Annonciation du Seigneur, nous rappellerons de façon particulière.
Let us entrust our prayer to Mary, whom we will remember in a special way tomorrow, on the liturgical feast of the Annunciation of the Lord.
Nous prospérerons tant que nous nous rappellerons que nous avons besoin les uns des autres et que nous avons besoin d'entraide.
We will prosper as long as we can remember above anything else that we need each other, and we need to help each other.
Parmi les utilisations magiques nous rappellerons l’utilisation de l’aconit comme défense contre les vampires et les loups-garous et dans la consécration de dagues rituelles.
Among the magic uses we remind the utilization of the aconitum as defence against the vampires and the werewolves and in the consecration of the ritual daggers.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché