se répéter

Et il confirme ce que nous répétons régulièrement, une crise accélère tous les processus historiques.
And it confirms what we regularly repeat: a crisis accelerates all the historical processes.
Ces jours-ci, nous répétons souvent ces paroles.
We frequently repeat these words in these days.
Mais nous répétons seulement.
Oh, but we're only rehearsing.
C'est pour cela que nous répétons.
We know. That's why we're practicing.
Mais nous répétons seulement.
It's only a rehearsal.
Mais nous répétons seulement.
It's just a rehearsal.
Mais nous répétons seulement.
This is just a rehearsal.
Mais nous répétons seulement.
It's just a dry run.
Ici dans l'Union européenne, nous répétons constamment la nécessité de promouvoir l'intégration : le sport est le moyen idéal pour y parvenir.
Here in the EU, we constantly reiterate the need to promote integration: sport is the ideal way to achieve this.
Dans nos rapports, nous répétons souvent la nécessité d'augmenter les investissements publics - on ne sait pas avec quel argent - et les investissements privés.
We state repeatedly in the reports that we need more public investment - although we do not say where we are to find the money - and more private investment.
À droite comme à gauche, en haut comme en bas, nous répétons sans cesse que l’ONU devrait faire ceci, l’ONU devrait faire cela… Aujourd’hui, l’ONU a tranché.
On the left and the right, up and down, we are always saying that the UN should do this and the UN should do that … Now, the UN has decided.
J'ai apprécié cette coopération. Ce que je n'apprécie pas, cependant, c'est cette impression que nous répétons à peu près la même chose chaque année et que nous tournons en rond.
That cooperation I have enjoyed; I do not enjoy the fact that we seem to end up every year repeating much the same things and having a certain sense that we are going round and round in circles.
C'est pourquoi nous répétons sans cesse que plus la chaîne d'approvisionnement devient internationale et vaste, plus les entreprises ont la responsabilité de garantir que les règlements existants sont respectés à chaque étape de la chaîne d'approvisionnement.
This is the reason why we are constantly saying that the more international and more extensive the supply chain becomes, the greater the responsibility of companies to ensure that the existing regulations are observed at each individual stage of the supply chain.
Nous répétons alors ce processus avec toute mise à jour de contenu.
We then re-run this process with every content update.
Nous répétons nos mots, mais nous répétons rarement nos gestes.
We rehearse our words, but we rarely rehearse our gestures.
De tout coeur nous répétons : Da pacem Domine.
We repeat from our heart: Da pacem Domine.
Et c'est une chose que nous répétons à Rio.
And it's something that we're doing, again, lots in Rio.
En un jour, nous répétons la procédure.
In a day we repeat the procedure.
Nous nous répétons ce que nous pouvons faire ou pas.
We tell ourselves what we can and cannot do.
Nous n'aurons pas d'avenir si nous répétons les erreurs du passé.
We will have no future if we repeat the mistakes of the past.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale