se pratiquer

En tant qu'État observateur, nous pratiquions déjà l'esprit de bon voisinage prôné par la Charte des Nations Unies.
A longstanding partnership has arisen from that, while, as an Observer State, we have already practised the good-neighbourliness that is called for in the Charter.
Un solide partenariat s'est construit au fil des ans. En tant qu'État observateur, nous pratiquions déjà l'esprit de bon voisinage prôné par la Charte des Nations Unies.
A longstanding partnership has arisen from that, while, as an Observer State, we have already practised the good-neighbourliness that is called for in the Charter.
Nous pratiquions à un centre communautaire de Londres Ouest, et nous avons composé selon la méthode dont nous nous servons depuis avec le groupe.
Rehearsing at a Community Centre in West London, we experienced the method of song-writing that we have used ever since with the band - or group as it was once known.
Ce qui n'a jamais été le cas lorsque nous pratiquions l'agriculture biologique.
This was never done when we were producing organically.
La seule chose que j'aimais encore plus que le travail, était le Jeu du Disque que nous pratiquions ensuite.
The only thing I enjoyed more than the job were the disc games we'd get into after.
Les soirs de jeudi étaient mis de côté lors de ces conférences pour faire le genre de chants que nous pratiquions chaque semaine.
Thursdays evenings were set aside at these conferences to do the type of chanting that we practiced each week.
L'OMC a rejeté certains aspects du régime que nous pratiquions et nous a laissé jusqu'au 1er janvier de l'année prochaine pour nous conformer à sa décision.
The WTO ruled against certain aspects of our regime and gave us until 1 January next year to comply with the ruling.
Il est important que nous nous fixions des buts dans ces domaines, et que nous pratiquions à l'avenir le benchmarking, de façon à pouvoir les atteindre.
It is important that, in these areas, we establish objectives and have a system of benchmarking for the future so that we can achieve the objectives concerned.
Si nous ne pouvons pas être pardonné de notre péché originel et des péchés que nous avons commis de nous-mêmes, nous sommes encore des pécheurs bien que nous pratiquions la parole à partir d'un certain point.
If we cannot be forgiven of our original sin and self-committed sins, we are still sinners even though we practice the word from some point on.
Quels sports pratiquiez-vous ? – Quand nous étions enfants, nous pratiquions le baseball et le volley-ball.
What sports did you play? - When we were kids, we played baseball and volleyball.
Le professeur m'a mis en binôme avec Luis pour que nous pratiquions un dialogue en espagnol.
The teacher paired me up with Luis to practice a Spanish dialogue.
La professeure nous a demandé de lire un texte à voix haute pour que nous pratiquions notre prononciation.
The teacher asked us to read a text out loud to practice our pronunciation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cheminée
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X