Comme je l'ai mentionné précédemment, nous présenterons bientôt ce rapport.
As I mentioned earlier, we will soon present the report.
Chaque mois, nous présenterons une personne qui a fait avancer le Mouvement d’Inclusion en Europe.
Every month we will present one person who has brought the Inclusion movement forward in Europe.
Par la suite, nous présenterons deux ou trois fonctions qui ont été ajoutées au webshop.
In the following we will present a couple of functions of the webshop.
Au cours de cette exposition, nous présenterons nos solutions de télécommunications, nos systèmes audio IP et nos interphones.
During this exhibition we will demonstrate our telecommunications solutions, IP Audio systems and intercoms.
Dans cette 55e édition, nous présenterons une grande variété de nouveaux produits répondant aux besoins présentés par l’industrie du meuble.
In this 55th edition we will present a wide variety of new products catering to the needs shown by the furniture industry.
Dès que nous serons en mesure de le faire, nous présenterons aussi un programme d'action sur la justice et les affaires intérieures.
We will also present an action programme for justice and internal affairs, as soon as we can.
Nous développerons notre position et nous présenterons comme le véritable Roi des Rois ou la Reine des Reines que nous sommes vraiment.
We expand our stance and stand as the true King of Kings or Queen of Queens that we really are.
Pour ce qui est des points deux et trois, nous présenterons en majeure partie le travail de notre institut dans les régions concernées.
Examples two and three refer essentially to the work of this Institute in particular regions.
Le travail avance selon le plan établi de façon que nous présenterons un premier brouillon pour le manuscrit encore ce mois.
The work is taking its planned course, this month we will already present a first provisional draft of the manuscript.
Le Mexique est disposé à contribuer à ce débat et nous présenterons, le moment venu, des idées plus détaillées sur cette question.
Mexico is ready to contribute to that discussion and at an appropriate time will be putting forward more detailed ideas on that issue.
Nous introduirons les résultats de cette étude dans le programme "Air pur pour l’Europe" en 2005 et nous présenterons des propositions appropriées.
We shall feed the results of this work into the Clean Air for Europe Programme in 2005, and present proposals as appropriate.
Bientôt, nous présenterons la dernière mesure nécessaire pour clore ce paquet qui permettra d'améliorer sensiblement la sécurité dans le transport maritime.
We will shortly be presenting the last measure needed to complete this package, a package that will allow us to significantly improve safety in sea transport.
Pour illustrer ce problème, nous présenterons trois exemples illustratifs.
To demonstrate this problem, we will present three case examples.
Au printemps, nous présenterons un vade-mecum général sur ces bureaux.
In the spring, we shall be presenting a general vade-mecum on these offices.
En juin, nous présenterons plusieurs propositions concrètes en ce sens.
In June, we will make some concrete proposals on this issue.
Ensuite, nous présenterons plus d'informations sur monocycle électrique Airwheel Q5.
Next, we will present detailed information as possible on Airwheel Q5 electric unicycle.
Dans le domaine législatif, nous présenterons, la semaine prochaine, deux propositions.
In the legislative area, we will come next week with two proposals.
En temps utile, nous présenterons ces informations aux juges.
At the proper time, we will present that information to the judges.
Dorénavant sur LinuxFocus, nous présenterons au moins une astuce par mois.
From now on LinuxFocus will have at least one new tip every month.
C'est pourquoi nous présenterons un plan d'action sur les mineurs non accompagnés début 2010.
That is why we will present an action plan on unaccompanied minors in early 2010.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette