se poser

C'est la seule question que nous posons.
That is the only question we are asking.
Pour terminer, nous posons la question suivante : qui menace qui ?
We ultimately ask the following question: who is threatening whom?
Monsieur le Commissaire, c'est la question que nous nous posons tous.
Commissioner, we are all wondering why that was so.
Parce que ce que nous posons est véritablement un problème généalogique. Ou une question généalogique.
Because what we're really asking is a genealogical problem, or a genealogical question.
De cette façon, nous donnons depuis cette Assemblée un signal clair, et nous posons les jalons pour l'avenir
That is how Parliament can send out a clear signal and pave the way forward.
C'est une question essentielle que la plupart d'entre nous posons.
This is a fundamental question that most of us are asking.
À cet égard, nous posons les questions suivantes.
In that context, we ask the following questions.
Toutefois, en termes de cohérence, nous nous posons beaucoup de questions.
Nevertheless, in terms of consistency, we have a lot of questions.
Nous nous posons la question : que devrions-nous concevoir, et surtout, pourquoi ?
We ask ourselves: what should we design, and importantly, why?
La question que nous posons comporte trois aspects.
The question we are asking has three parts.
Une question que nous-même nous posons tous les jours.
A question we ask ourselves every day.
C'est une question que nous nous posons surtout à présent, pendant le Carême.
This is a question that we ask now, especially in Lent.
Ce qui nous caractérise ce sont les questions que nous posons.
What defines us is the questions we ask.
Ces moines et moi, nous nous posons les mêmes questions.
The monks and I are asking the same questions.
Alors nous posons la question : qu'est-ce que cela signifie Chava Hachem construit ?
So we ask the question: what does it mean Hashem built Chava?
Une question que nous nous posons tous les matins.
A question we ask ourselves every morning.
Hé, ça ne te dérange pas si nous nous posons dans ta chambre ?
Hey there, you don't mind if we crash in your room?
Savez-vous pourquoi nous posons ces pierres ?
Do you know why we use these stones?
Nous nous posons certaines questions au sujet de la période transitoire.
We have certain queries about the intermediate period.
Monsieur, nous posons les questions ici.
Sir, we're asking the questions here.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
les fêtes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X