se parler

Alors pourquoi ne pas simplement reconnaître la réalité et travailler à un monde sans nation ou sans religion dans lequel nous parlerions tous espéranto ?
So why not just acknowledge reality and work for a world without nations or religion, where we all speak Esperanto?
Ainsi, nous parlerions tous de la même chose et cela permettrait de savoir que nous parlons réellement de la même chose.
Then we would all be talking about the same subject and this would be helpful in establishing that we really are speaking about the same thing.
Derrière le verre dans une cabine, nous parlerions directement à un juge.
Behind glass in a booth, we would be talking directly to a judge.
Je t'ai dit, que dès que nous parlerions, ce serait fini.
I told you as soon as we talked, it would be over.
Dès que tu dis as romantique, je savais que nous parlerions de Hallie.
As soon as you said romantic, I knew we were heading for Hallie.
Tu avais promis que nous parlerions.
You promised me that we would talk.
Dis... Je t'ai dit, que dès que nous parlerions, ce serait fini.
I told you as soon as we talked, it would be over.
Ce dont, normalement, toi et moi, nous parlerions.
Which is something you and I would normally talk about.
Je voulais m'assurer que nous parlerions.
I wanted to make sure we had a chance to talk.
S'il s'agissait d'un autre produit, nous parlerions de recel d'objets volés.
If it was any other product we would call it handling of stolen goods.
par écrit. - (PT) Si nous devions donner une définition élémentaire du volontariat, nous parlerions de "bonne volonté en action".
The most basic definition of volunteering is goodwill in action.
Si nous prenions ce cas comme modèle, nous parlerions d'engager 30 % du budget consacré au chapitre B7-7.
If we were to take that as the model, we would be talking about committing 30 per cent of the budget for Chapter B7-7.
Réduisez-le davantage et nous parlerions alors d’un taux d’intérêt négatif : les banques paieraient les gens pour qu’ils leur empruntent de l’argent.
Reduce it any further and we would be talking about a negative rate of interest: the banks would pay people to borrow money.
Oui Impossible de décrire avec des mots humains les couleurs de la lumière - le fait que je pouvais communiquer par le toucher, tout comme nous parlerions ici sur Terre - que les émotions étaient également communiquées par le toucher.
I cannot even describe in human words the colors of the light - the fact that I could communicate through touch just as we would talk here on earth - that emotions were also communicated through touch.
Manuel m'a dit que nous parlerions le lendemain.
Manuel told me that we would talk the next day.
Nous parlerions de la course, en d'autres termes.
We would be talking about race, in other words.
Nous parlerions d'un second niveau de décision.
We would be talking about a second level of decision-making.
Nous parlerions plutôt des choses communes qui assurent la réussite de tous.
Instead, we would talk about the common things that let everyone succeed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar