s'opérer

Je veux dire, à bien des égards, la façon dont nous le faisons, nous opérons encore dans l'obscurité.
I mean, in many ways, the way that we're doing it, we're still operating in the dark.
Cependant, Mercuri Urval gèrera vos données de la même manière quel que soit le pays où nous opérons.
Mercuri Urval, however, handles your data in the same safe manner everywhere we operate, in all countries in the world.
Nous pensons qu'il serait sain et utile d'avoir ici le même débat sur les mesures à prendre pour améliorer la façon dont nous opérons.
We think that a similar discussion of measures to improve our operations here would be a healthy and useful thing.
Sauf conditions météorologiques extrêmes, nous opérons par tous les temps.
Except in extreme weather, we operate in all weather conditions.
Nous allons promouvoir la sécurité des femmes dans les communautés où nous opérons.
We will promote safety for women in the communities where we operate.
Comme la plupart des entreprises internationales, nous opérons dans le monde entier.
Like most international businesses, we operate globally.
Vous voyez, ce qui veut dire que nous opérons pendant la nuit.
You see, that means we operate at night.
Cette information est demandée par les autorités de régulation sous lesquelles nous opérons.
This is required by the regulations under which we operate.
Ces sociétés sont obligées de protéger vos données et peuvent être situées partout où nous opérons.
These companies are obligated to protect your data and may be located wherever we operate.
Nous nous plions toujours aux lois des pays où nous opérons.
We always comply with the laws of the states within which we operate.
Découvrez comment nos vols favorisent les marchés dans lesquels nous opérons.
Find out about how our flights bring wider benefits to the markets in which we operate.
Les exigences sont basées sur les réglementations locales des pays dans lesquels nous opérons.
These requirements are based on local regulations in our countries of operation.
Je mentionne ces questions parce qu’elles illustrent le difficile contexte dans lequel nous opérons.
I mention these issues because they illustrate the difficult background against which we operate.
Vos informations personnelles peuvent être stockées et traitées dans n’importe quel pays où nous opérons.
Your personal information may be stored and processed in any country where we have operations.
Vous êtes sûrement impatient de voir comment nous opérons.
Evidently, you are anxious to see my operation.
Ce n'est pas ainsi que nous opérons.
That is not the way things are done.
vous ne remarquez pas les changements subtils d'amplitude que nous opérons dans cette ampoule.
You don't notice the subtle changes in the amplitude that we impress onto this light bulb.
M. Lasky va observer comment nous opérons à bord du Nimitz.
Mr. Lasky is going to be taking a look at how we do things here aboard the Nimitz.
Découvrez comment nos vols favorisent les marchés dans lesquels nous opérons. En savoir plus
Find out about how our flights bring wider benefits to the markets in which we operate.
Notre but à long terme est d’étendre ce programme à l’ensemble des pays où nous opérons.
Our longer-term goal is to extend it to all the countries where we operate.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté