Il est essentiel que nous offrions une nouvelle chance au Kosovo, mais que nous prenions aussi en considération les préoccupations singulières et particulières de la Serbie.
It is essential that, not only in presenting a new opportunity to Kosovo, we also take into consideration the unique and special concerns that Serbia has.
Les nombreuses tâches qui attendent encore l'État afghan exigent que nous offrions tous à celui-ci une assistance aussi large et durable que possible.
The list of chores ahead of the Afghan State merits the widest and most sustained programme of assistance from all of us.
Il a aussi proposé que nous offrions une chirurgie esthétique aux retraités.
He also suggested that we should offer plastic surgery to old-age pensioners.
Il faut que nous offrions également un avenir à la pêche artisanale.
We must also safeguard some sort of future for artisanal fisheries.
Et si nous offrions 250 millions de dollars à Mère Teresa ?
How about a $250 million bonus to Mother Teresa?
Quelqu'un s'indignerait-il si nous offrions un bonus de 150 millions de dollars à Gandhi ?
Would anybody be offended if we gave a $150 million bonus to Gandhi?
Certaines écoles n'ont pas accepté le fait que nous offrions cette réduction à nos clients.
Some language schools objected to the discount that we pay to our clients from our own pocket.
Voici, si nous offrions, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux Égyptiens, ne nous lapideraient-ils pas ?
If we sacrifice offerings abominable to the Egyptians before their eyes, will they not stone us?
Fiabilité, qualité et excellence sont nos mots d’ordre, ce qui explique que nous offrions à tous nos clients deux années de garantie.
Reliability, quality and excellence are our watchwords, backed up by our 2 year guarantee, a promise we proudly uphold for all our customers.
Avast Antivirus Gratuit a été testé sur Windows 8.1 par AV Comparatives, qui a constaté que nous offrions une protection à 100 % contre les attaques de logiciels malveillants zero day.
Avast Free Antivirus has been tested on Windows 8.1 by AV Comparatives, who found we offer 100% protection against zero-day malware attacks.
Il se peut également, dans l'avenir, que nous offrions de nouveaux services et /ou fonctionnalités à travers le site internet (incluant, l'ajout de nouveaux outils ou ressources).
We may also, in the future, offer new services and/or features through the website (including, the release of new tools and resources).
Le 18 Septembre, tandis que nous offrions la Veillée de Vendredi soir, ma femme a dit quelque chose comme quoi de l'eau épaisse coulait le long de ses jambes.
On September 18, when we were offering Friday All-night Service, my wife said something like thick water was wetting her legs.
Il se peut également que dans le futur nous offrions de nouveaux services et fonctionnalités dans notre site Web (y compris, la publication de nouveaux outils et de nouvelles ressources).
We may also, in the future, offer new services and/or features through the website (including, the release of new tools and resources).
Bien que nous offrions cette possibilité, vous reconnaissez que tous Services de tiers que vous utilisez en relation avec le Service Fitbit ne font pas partie du Service Fitbit.
Although we offer this opportunity, you acknowledge that any Third-Party Services that you use in connection with the Fitbit Service are not part of the Fitbit Service.
À l'avenir, il se peut également que nous offrions de nouveaux services ou de nouvelles fonctionnalités par le biais de notre site web (y compris de nouveaux outils et de nouvelles ressources).
We may also, in the future, offer new services and/or features through the website (including, the release of new tools and resources).
Il y a quelques années, nous offrions ces activités aux écoles, et il y a déjà beaucoup d’étudiants et d’enseignants qui ont pu profiter de ces expériences.
For some years now, we have been offering these activities for schools, and there are already a lot of students and teachers who have been able to enjoy these experiences.
À l’époque, je travaillais pour une entreprise de logiciels d’animation et de modélisation, et nous offrions des services conseils sur la façon la plus facile de créer du contenu pour la console 3DO.
At that time, I worked for an Animation and Modeling software company and we were consulting on how to easily build content for the 3DO console.
Bien que nous offrions un éventail d’expériences, les plus populaires sont celles qui sont destinées à améliorer la manipulation, la recherche et le travail en équipe, et aussi accroître la sensibilisation à la sécurité vis-à-vis des produits chimiques.
Although we offer several experiments, the most popular ones are those designed to increase measurement, investigatory and cooperation skills and an increased awareness of chemical safety.
Dans la lignée des objectifs des Conseils européens de Lisbonne et de Stockholm, il est primordial que nous offrions la possibilité à la génération des jeunes européens d'opter pour des carrières européennes de chercheurs et des disciplines scientifiques européennes.
In line with the goals of the Lisbon and Stockholm European Councils, it is vitally important that we enable the generation of young Europeans to choose European research careers and European scientific disciplines.
Nous évitons de discuter les secrets de ces êtres si proches, parce que vous pouvez presque comprendre ces ordres d'existence voisins et, si nous offrions nos connaissances même partielles de ces phénomènes, cela s'apparenterait à un abus de confiance.
And we refrain from discussing the secrets of such closely related beings because you can almost comprehend such near orders of existence, and it would be akin to betrayal of trust to present even our partial knowledge of such phenomena.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet