se montrer

Dans la section suivante, nous montrerons comment les formulaires peuvent être générés automatiquement depuis un modèle.
In the next section we will show how forms can be generated automatically from a model.
Dans le prochain article nous creuserons un peu plus les transformations 3D et la pile de matrice, nous montrerons également comment utiliser OpenGL pour animer un robot.
Next time we will continue exploring in more depth 3D transformations and matrix stacks, we will also show how to use both OpenGL features to implement a moving robot.
La réussite de l'affirmation de l'Union européenne vis-à-vis de ses citoyens et du monde passe par la capacité que nous montrerons à affronter la réforme nécessaire.
The success of the European Union' s pledge before its citizens and the world depends on our ability to show that we are facing up to the necessary reform.
Nous montrerons ce qu’est le cyclisme de caractère.
Showing cycling with character.
Nous montrerons comment utiliser seulement la première partition, au lieu de tout le périphérique.
We will show how to set up the memory stick to use the first partition, instead of the entire device.
Nous montrerons également comment nous pouvons améliorer nos photographies en regardant avant et après certains séjours dans des habitations habitées, mais pas particulièrement attrayantes.
We will also show how we can improve our photographs by looking before and after some stays in inhabited dwellings, and not especially attractive.
Ensemble nous montrerons au monde ce que l’amour peut faire.
Together, we will show the world what love can achieve.
Alors nous montrerons le bien qui peut en venir .
Then we will show the good that can come from it.
Je suis convaincu que nous nous montrerons à la hauteur de nos responsabilités.
I am sure we shall measure up to our responsibilities.
Nous nous montrerons toujours à la hauteur du défi.
We will always rise to the challenge.
Pour chaque programme décrit, nous montrerons concrètement comment ces libertés sont mises en application.
For each program described, we will show how those freedoms were actually applied.
et nous montrerons la voie.
And we will show the way.
J'espère que nous nous montrerons à la hauteur.
I hope that proves to be the case.
N'aidons pas et nous montrerons que nous n'avons plus de principes moraux.
Fail to help, and we show we have no moral compass at all.
Ce n'est qu'ainsi que nous montrerons notre tolérance vis-à-vis des idées des autres.
It is the only way we can be tolerant of the ideas of others.
Je réitère que nous nous montrerons flexibles pour répondre aux voeux des délégations.
I should like to reiterate that we will be flexible to accommodate the wishes of delegations.
C'est là une responsabilité supplémentaire dont nous nous montrerons dignes.
This is a further responsibility which we will have to, which we will be able to shoulder.
J'espère que nous nous montrerons à la hauteur.
I hope we will.
Et nous nous montrerons à sa hauteur, comme nous l’avons déjà fait par le passé.
And we are rising to meet it, as we have done many times in the past.
En mettant un tel système en place, nous montrerons ainsi par nos actions que nous soutenons les bénévoles.
If we do this, we show by our actions that we support volunteers.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté