se monter
- Exemples
Quand vous vous connecterez, nous monterons aussi plusieurs biscuits pour sauver vos renseignements d’ouverture de session et vos choix d’étalage d’écran. | When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. |
En suivant la rivière, nous monterons au bazar de Syali et ensuite nous marcherons sur un sentier tournant à côté de la rivière Modi. | Following the river we will ascend to Syali bazaar and then we will walk on a gradual twisting path beside the river Modi. |
Nous monterons d'un niveau. | We are going to go up a level. |
Nous monterons Ia garde a Ia sortie. | Tell them to leave. |
Nous monterons une exposition pour présenter des inventions et des systèmes d'organisation innovants qui contribuent à réduire les émissions de gaz à effet de serre. | We want to showcase, in the form of an exhibition, inventions and pioneering organizational schemes serving to reduce greenhouse gas emissions. |
En traversant la rivière Budhi Gandaki, nous monterons à Rana. | Crossing the Budhi Gandaki River, we will ascend to Rana. |
Puis nous monterons à Orgiva, capitale de la région. | We ride on to Orgiva, capital of the region. |
En marchant le long des moraines, nous monterons à KasureeDanda. | Walking along moraines, we will climb toKastureeDanda. |
Montez sur la plate-forme, nous monterons la garde en bas. | If you go up to the platform, we'll guard this below. |
Plus loin, en traversant la rivière Budhi Gandaki, nous monterons lentement vers Dharamsala. | Further, crossing Budhi Gandaki River, we will slowly ascend towards the Dharamsala. |
Bien sûr, nous monterons ensemble. | Of course, we'll go together. |
Puis nous monterons. | And we'll go upstairs. |
Après avoir vérifié nos autorisations, nous monterons sur une crête rocheuse jusqu’à Salleri, puis descendrons à Sirdibas. | After getting our permits checked, we will ascend on a rocky ridge to Salleri and then descend to Sirdibas. |
Après un certain temps, nous monterons doucement à la destination finale de la journée, nuit à la maison d’hôtes. | After some time, we will ascend gently to the final destination of the day, overnight at Guesthouse. |
Ensuite, nous monterons au sommet de la colline Sarangkot, qui offre une vue extrêmement belle et très étendue sur l’Himalaya. | Then we ride to the hilltop Sarangkot, which caters exceedingly beautiful and widespread views of the Himalayas. |
Le deuxième jour on ira de Nocito à Bolea, nous monterons d’abord Sierra de Belarra et après Sierra de Gratal. | The second day we go from Nocito to Bolea, ascending first to Sierra de Belarra and then to the Sierra de Gratal. |
- Alors nous monterons ! | I wouldn't mind at all. |
En fin de matinée, nous monterons au sommet de la Giralda, symbole incontesté de la ville offrant une vue imprenable sur les toits de Séville. | The morning will end with a climb to the top of the Giralda, undisputed symbol of the city for some great views over the rooftops of Seville. |
Le matin, nous monterons pour traverser, en 2 heures, les montagnes qui nous séparent de TIMSTIGGUIT où nous serons repris en charge et transportés à Kasbah Itran. | From here we proceed to the locality of Timgallouna (1654 meters) where we will meet for transport to go to Kasbah Itran. |
Lorsque nous monterons dans l’avion en direction des Etats Unis, nous penserons aux 10,000 d’Amis qui constituent les Assemblées annuelles de la Bolivie et du Pérou. | When we get on the airplane bound for the United States, we will be thinking about the approximately 10,000 Friends that make up the yearly meetings of Bolivia and Peru. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !