se modifier

Dans de tels cas, nous modifierons également nos informations sur la protection des données en conséquence.
In these cases, we will also amend our data protection information accordingly.
Si nous le faisons, nous modifierons la date au bas de cette page.
When we do, we will revise the updated date at the bottom of this page.
Dans un tel cas, nous modifierons la date de mise à jour située au bas de cette page.
When we do, we will revise the updated date at the bottom of this page and send you an email.
Dans ce cas, nous modifierons notre avis de protection des données en conséquence.
In such cases, we will amend our data protection notice accordingly.
Auquel cas, nous modifierons notre avis de protection des données en conséquence.
In such cases, we will amend our data protection notice accordingly.
Quand nous faisons, nous modifierons la mise à jour au bas de cette page.
When we do, revise the updated date at the bottom of this page,.
Très bien, nous modifierons donc le procès-verbal pour que vos propos soient correctement relatés.
Very well, we shall amend the Minutes so that your remarks are properly reported.
Quand nous faisons, nous modifierons la mise à jour au bas de cette page.
When we do, we will revise the updated date at the top of this page.
Dans ce cas, nous modifierons la date de mise à jour en haut de cette page.
When we do, we will revise the updated date at the bottom of this page.
Si nous le faisons, nous modifierons la date au bas de cette page.
When we do, we will post a notification on the main page of our Site.
Quand nous faisons, nous modifierons la mise à jour au bas de cette page.
When we do, we will post a notification on the main page of our Site.
Lorsque nous le ferons, nous modifierons la date de mise à jour au bas de la présente page.
When we do, we will revise the updated date at the bottom of this page.
Le cas échéant, nous modifierons la date dedernière mise à jour située en bas de cette page.
When we do, we will revise the updated date at the bottom of this page.
Dans un tel cas, nous modifierons la date de mise à jour située au bas de cette page.
When we do, revise the updated date at the bottom of this page,.
CityPASS révisera et mettra à jour cette politique au fur et à mesure que nous modifierons les pratiques sur citypass.com.
CityPASS will revise and update this Policy as we change practices within citypass.com.
Si nous le faisons, nous modifierons la date de mise à jour au bas de cette page.
When we do, we will post a notification on the main page of our Site.
Le cas échéant, nous modifierons la date de « dernière mise à jour » figurant en bas de page.
When we do, we will revise the updated date at the bottom of this page.
- Si l’Assemblée n’y voit pas d’inconvénient, nous modifierons l’ordre de nos votes.
–If the House has no objection, we shall change the order of our votes.
Dans un tel cas, nous modifierons la date de mise à jour située au bas de cette page.
When we do, we will post a notification on the main page of our Site.
Le cas échéant, nous modifierons la date de « dernière mise à jour » figurant en bas de page.
When we do, we will post a notification on the main page of our Site.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté