se limiter
- Exemples
D'autre part, je ne veux réellement pas que nous nous limitions à cette voie. | On the other hand, I really do not want to go along only on that path. |
Il est important de garantir que nous limitions réellement à huit heures la durée de transport des animaux de boucherie. | It is important to ensure that we actually restrict the transport time for slaughter animals to eight hours. |
Il peut arriver que nous limitions l’accès à certaines parties de notre Site, ou à notre Site entier, à des utilisateurs qui ne se sont pas inscrits sur notre Site. | From time to time, we may restrict access to some parts of our site, or our entire site, to users who have registered with us. |
Il est positif que nous tenions d'ores et déjà compte de la possibilité d'une contamination plus généralisée en Europe, mais il semble que nous limitions notre analyse à cela. | It is a good thing that we are already taking on board the possibility that this infection could gain a significant foothold in Europe, but it looks as if this is as far as we are going. |
Ainsi nous trouvons que nous limitions la liberté sur le réfrigérateur. | So we find we have been bowing down to the refrigerator. |
Il est primordial que nous ne nous limitions pas aux médias. | That is very important, but we should not restrict ourselves only to media. |
Vous avez le droit d’exiger que nous limitions le traitement de vos informations personnelles. | You have the right to request that we restrict the processing of your personal information. |
Vous avez le droit de demander que nous limitions le traitement de vos renseignements personnels. | You have the right to request that we restrict the processing of your personal information. |
Vous avez le droit de demander à ce que nous limitions le traitement de vos informations personnelles. | You have the right to request that we restrict the processing of your personal information. |
Vous avez le droit de demander que nous limitions l’utilisation de vos Données à caractère personnel. | You have the right to request that we restrict the processing of your personal information. |
Il serait préférable que nous limitions d'une certaine manière cette possibilité de faire autant de budgets rectificatifs. | It would be preferable for us to restrict in some way this possibility of making so many amending budgets. |
Retirer votre accord au traitement de vos données personnelles ou demander que nous limitions l'utilisation de celles-ci. | Withdraw your consent to the processing of your information or request that we limit how we use your information. |
Il importe que nous ne nous limitions pas à approuver ce rapport, mais que nous puissions lui donner suite. | It is important that we should not confine ourselves to approving the report but that we should follow it up. |
L'Allemagne fera son possible pour s'assurer que nous ne nous limitions pas au débat et que nous prenions également des mesures. | Germany will do whatever it can to ensure that we do not stop at debate but also take action. |
Nous devons toujours nous engager à faire en sorte que nous ne nous limitions pas à construire une Europe des villes. | There must always be a commitment to ensuring that we do not only build a Europe of the cities alone. |
Vous pouvez aussi, si les conditions légales sont remplies, exiger que nous limitions le traitement de vos données. | In addition, you can require us to - to the extent the statutory provisions are met - restrict the processing of your data. |
Je le soutiens quand il insiste pour que nous limitions la mesure dans laquelle les annexes peuvent être modifiées par la comitologie. | I support him in his urge that we should limit the degree to which the annexes here can be altered by comitology. |
À ce que nous limitions l’utilisation à venir de vos Informations personnelles ou y mettions un terme ; | That we will restrict or cease any further use of your Personal Information; |
Je suis favorable à ce que nous limitions le temps de travail et générions un meilleur équilibre entre vie professionnelle et vie familiale. | I am in favour that we limit working time and that a better balance be created between working time and the family. |
Si votre compte PayPal a été ouvert récemment, les lois applicables à la prévention du blanchiment d'argent exigent que nous limitions le montant que vous pouvez virer. | If your PayPal account is new, laws for prevention of money laundering require PayPal to limit the amount you can withdraw. |
