C’est pourquoi nous investissons en permanence dans le perfectionnement de nos produits.
Therefore, we will continuously invest in the development of our products.
Pour cette raison, nous investissons en grande partie dans nos propres solutions de placement.
We therefore invest substantial sums of money in our own investment solutions.
Mais nous investissons aussi 300 autres millions de dollars cette année pour étendre cette couverture.
But we are also investing around another 300 million dollars this year to extend that coverage.
Et nous investissons plus dans ce domaine que toutes les autres sociétés de l'industrie transformatrice des métaux.
And we invest more money in this area than any other company in the metalworking industry.
Aujourd’hui, nous investissons massivement pour nous assurer que nous sommes parfaitement positionnés pour continuer à vous servir.
Today, we are aggressively investing to ensure that we are well positioned to continue serving you.
Et nous investissons continuellement dans notre personnel afin de garantir un niveau de qualité des formateurs durablement élevé.
And we continuously invest in our people in order to ensure a sustainably high level of trainer quality.
La crise économique actuelle pourrait une nouvelle fois nous encourager à suivre cette logique lorsque nous investissons dans les infrastructures de transport.
The current economic crisis may once again encourage us to follow this logic when investing in transport infrastructure.
Cette vision à long terme explique pourquoi nous investissons systématiquement dans des infrastructures et des équipes à des endroits stratégiques des marchés émergents.
This long-term view explains our systematic investments in infrastructure and teams at strategic locations in emerging markets.
Avec la pratique de la concentration, nous investissons consciemment notre énergie de façon à rester présents et éveillés pour quelque chose de sain et bénéfique.
With concentration practice, we consciously put our energy into staying present and awake to something wholesome.
Pour cette raison, nous n’épargnons aucune dépense et nous investissons temps et énergie dans la production de produits qui étonnent même nous.
Because of this, we spare no expense and take our time to produce products that amaze even us.
La qualité est un des aspects essentiels de notre marque et nous investissons de manière continue dans le contrôle de la qualité.
We place great value in the top quality of our own brand products and make continuous investment in quality control.
Où que vous soyez, nous nous investissons dans votre réussite.
Wherever you are, we are invested in your success.
Les eurosceptiques disent que nous investissons dans un rêve.
Eurosceptics say that we are investing in a dream.
Plutôt que d'investir dans un voiture, nous investissons dans une communauté.
Instead of investing in a car, we invest in a community.
Nous n’investissons pas dans les victimes, nous investissons dans les survivants.
We do not invest in victims, we invest in survivors.
Notre hôtel a été rénové et nous investissons dans des améliorations tous les ans.
Our hotel has been renovated and we invest in upgrades every year.
D'autre part, nous investissons beaucoup en assurance qualité.
On the other hand, we are investing a lot in quality assurance.
Pour cela, nous investissons du temps et des efforts pour développer notre personnel.
To achieve this, we invest time and effort to develop our people.
Nous n ’ investissons pas dans les victimes, nous investissons dans les survivants.
We do not invest in victims, we invest in survivors.
En fin de compte, c'est une chose dans laquelle nous investissons maintenant, pour l'avenir.
Ultimately, this is something we're investing in now for the future.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché