Mais nous ignorons toujours où est Bonzo.
Yeah, but we still don't know where Bonzo is.
Dès lors, nous ignorons actuellement de quelle manière il convient d'interpréter le texte.
We now, therefore, do not know how the text is to be interpreted.
Oui, mais nous ignorons si les boucliers tiendront.
I can, but we have no way of knowing if the shields will hold.
La haute altitude peut être nocive si nous ignorons le repos.
High altitude can be harmful if we ignore resting.
Mais peut-être qu'il y a quelque chose que nous ignorons.
But maybe there's something that we don't know about.
Dans la présente section, nous ignorons l'incidence des conventions fiscales.
In this section we shall ignore the impact of tax treaties.
Vous avez un lien avec Saunders que nous ignorons ?
Do you have any connection with Saunders we don't know about?
Ils voient des choses que la plupart d'entre nous ignorons.
They see things most of us don't even know exist.
Je pense que le coeur sait quelque chose Que nous ignorons.
I suppose the heart knows something that we just don't know.
Ton vaisseau a surgi du néant et nous ignorons cette technologie.
Your ship appeared from nowhere and we don't know that technology.
Vous savez quelque chose sur Alzheimer que nous ignorons ?
You know something about Alzheimer's we don't?
Le fait est que nous ignorons ce qu'ils pensent.
The answer is that we do not know what they think.
Tellement d'avions, nous ignorons ce qu'il est advenu des autres.
So many planes, and we don't know what happened to the others.
À ce stade, nous ignorons l'ampleur réelle de ces événements tragiques.
At this stage, we do not know the real dimension of these tragic events.
Si nous ignorons les règles nous tombons plus profondément dans l’illusion.
If we disregard the rules, we fall into illusion even deeper.
En vérité, nous ignorons comment le virus a été transmis.
Well, the truth is, we don't know how the virus was transmitted.
Il y a encore beaucoup de choses que nous ignorons d'elle.
There's still a lot we don't know about her.
Nous nous ignorons, mais je voulais que vous le voyiez.
We ignore each other, but I wanted you to see him.
Nous ne pouvons pas gérer les parcours si nous ignorons le problème de Prosopis.
We cannot manage rangeland if we ignore the issue of Prosopis.
Ce sont les 99 % vrais que nous ignorons.
And that's the true 99 percent that we ignore.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X