se faire

Car c'est ce que Napoléon veut que nous fassions, votre Majesté.
Because that's what Napoleon wants us to do, Your Majesty.
C'est probablement ce que Kahn veut que nous fassions.
That's probably just what Kahn wants us to do.
C'est peut être exactement ce qu'il veut que nous fassions.
Maybe that's exactly what he wants us to do.
Voir ce Adler veut que nous fassions à ce sujet.
See what Adler wants us to do about this.
Il est important que nous fassions dès maintenant un premier pas.
It is important for us to take the first step now.
Nous avons fait ce qu'ils voulaient que nous fassions.
We did what they wanted us to do.
Elle veut que nous fassions un homme de son petit garçon.
She wants us to turn her little boy into a man.
Il faut que nous fassions beaucoup mieux que cela.
Because we need to do much better than this.
Je peux pas croire que nous fassions vraiment ça.
I can't believe we're actually doing this.
Il n'est donc pas étonnant que nous fassions aujourd'hui figure de perdants.
It is therefore not astonishing, if we appear as losers.
Il est temps que nous fassions tous le bilan de notre expérience collective.
It is time for us all to take stock of our collective experience.
Non, non, il faut que nous fassions ça bien.
No, no, we gotta do this right.
Il est temps que nous fassions pression sur les États membres.
It is time we put pressure on the Member States.
Je ne veux pas que nous fassions la même erreur.
I do not want us to make the same mistake.
Appelle-moi si vous voulez que nous fassions quelque chose ensemble, demain.
Call me if you want to do something together tomorrow.
Appelez-moi si vous voulez que nous fassions quelque chose ensemble, demain.
Call me if you want to do something together tomorrow.
Je veux dire, c'est ce qu'il voudrait que nous fassions.
I mean, it's what he'd want us to do.
Ils ne veulent pas que nous fassions ce genre de progrès ?
They don't want us to make this kind of progress?
Appelle-moi si tu veux que nous fassions quelque chose ensemble, demain.
Call me if you want to do something together tomorrow.
Quoi que nous fassions ce monde crée une réalité dans le ciel.
Whatever we do on this world creates a reality in heaven.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant