Ce sont des valeurs que nous embrassons tous.
Those are values that we all share.
Ok, alors ne nous embrassons plus.
All right, then let's just not make out.
Dans la prière, nous embrassons également ceux qui continuent à être soumis à l'épreuve.
In our prayer we also embrace those who are still being put to the test.
En même temps, nous embrassons également la force de nos émotions et leur effet sur d'autres.
At the same time, we also embrace the strength of our emotions and their effect upon others.
Pourtant, si jamais nous embrassons en tant que notre réalité vivante la notion que nous ne faisons qu'Un, tout serait alors considéré dans ce contexte.
Yet if we ever embraced as our living reality the notion that We Are All One, everything would then be considered within that context.
Elle n’accepte pas de telles propositions parce qu’elles sont inacceptables dans leur substance même et je soutiens dès lors tous les députés qui pensent qu’elles sont inacceptables parce que nous embrassons pleinement ce principe.
It does not accept such proposals because they are unacceptable in substance, and I therefore support all the Members who have agreed that they are unacceptable on the basis that we have fully espoused this principle.
Ce sont des valeurs que nous embrassons tous. Et si le parti démocrate a remporté une grande victoire ce soir, nous la célébrons avec humilité et avec la résolution de dépasser les différends qui ont entravé notre progrès.
Those are values that we all share, and while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
Nous embrassons pleinement le style de vie sportif.
We fully embrace the athletic lifestyle.
Nous embrassons également des règles sur la protection subsidiaire et je voudrais, dans ce sens, rassurer M. Berthu : nous n'avons rien découvert de nouveau, il ne s'agit pas d'une invention sortie de la tête machiavélique d'un commissaire.
We have also covered rules on subsidiary protection and, on this matter, I should like to put Mr Berthu's mind at ease: we have created nothing new; this is not the invention of a Commissioner's Machiavellian mind.
Nous nous embrassons environ 100 000 fois dans nos vies.
We kiss about 100, 000 times in our lives.
Kitty et moi, nous ne nous embrassons jamais en public.
Kitty and I, we never kiss or hug in public.
Je ne veux pas toucher si nous ne nous embrassons pas.
I don't want to touch if we haven't kissed.
Nous nous embrassons sans compter, et rions sans raison .
We hugged each other and laughed for no reason.
Nous dansons, nous nous embrassons, nous chantons, nous faisons les idiots.
We dance, we kiss, we sing, we just goof around.
Nous nous embrassons de temps en temps, je ne veux pas vous mentir.
Ok, I won't lie, we kissed a couple of times.
Ca sera peut-être plus plaisant pour toi si nous... nous embrassons tous les deux.
Maybe it will be more pleasing to you if we make... kissing to each other.
Ca sera peut-être plus plaisant pour toi si nous... nous embrassons tous les deux.
Maybe it will be more pleasing to you if we make kissing to each other.
En tant qu’Amis, nous sommes unis à travers le monde par ce savoir et nous embrassons tous les peuples.
As Friends, we are united the world over by this knowledge and embrace all people.
Nous sommes très heureux que deux vieux, souvenez-vous de nos noms, nous embrassons et serrons la main.
We are so happy that two old man,remember of our names, then we hug and shake hands.
Euh, nous nous embrassons juste.
Well, it's just kissing.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
donner
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X