Et dans l'intervalle, nous croisons les doigts pour vous !
Meanwhile, we will keep our fingers crossed for you.
Ne nous croisons pas les bras : le temps presse !
We cannot sit back and wait: there is no more time!
Chaque ruelle, chaque maison que nous croisons à Oualata demeurent encore de nos jours la preuve vivante du riche héritage culturel des siècles passés.
Each of the narrow streets and the buildings we come across on our visit to Walata are today a living example of the cultural heirloom of past centuries.
Nous croisons les doigts et nous vous souhaitons bonne chance !
We will keep our fingers crossed and wish you a good luck!
Nous croisons les doigts pour vous !
We'll keep our fingers crossed!
- Je disais... - Nous croisons simplement les doigts.
I, I said... We just keep our fingers crossed.
De plus, nous croisons alternativement les gamètes obtenus entre eux.
Further, we alternately cross the obtained gametes with each other.
Si nous nous croisons, nous n'allons pas détourner le regard.
If we run into each other, we won't avert our eyes.
Les difficultés que nous croisons dans notre vie devraient être comprises comme un indice de correction.
So the difficulties that we encounter in life should be understood as a signal for rectification.
Dans cette attente, nous soutenons votre candidature et nous croisons les doigts pour la réussite de votre présidence.
In this expectation, we support your candidature and keep our fingers crossed for your Presidency.
Nous nous croisons souvent.
We found each other again.
Nous nous croisons souvent.
So we meet again.
Nous nous croisons souvent.
Well. We meet again.
Nous disons certaines choses quand nous croisons le regard d'un inconnu ou d'un voisin qui passe devant nous.
There are things we say when we catch the eye of a stranger or a neighbor walking by.
Un peu plus loin, sous la bannière de la paroisse de Naplouse c’est le regard extasié de Mariam que nous croisons.
A little further along, under the banner of the Nablus parish we meet the ecstatic gaze of Mariam.
Les gagnants seront annoncés le 26 septembre, nous croisons donc les doigts jusque là pour notre nouveau scanner 3D !
With winners to be announced on the 26th of September, we are keeping our fingers crossed for our new 3D scanner!
C’est la route sur laquelle nous croisons l’humanité et nous pouvons la rencontrer avec l’esprit du bon samaritain.
This is the path on which we intersect with humanity and we can encounter it with the spirit of the Good Samaritan.
Dans les pays industrialisés, nous croisons rarement des gens qui adorent des idoles de bois, de pierre ou d'or.
If we live in an industrial country, we hardly ever come across people who worship idols, be they of wood, stone or even gold.
La parabole du bon Samaritain nous rappelle que nous ne pouvons détourner le regard quand nous croisons un frère ou une sœur démuni(e) au bord du chemin.
The parable of the Good Samaritan reminds us that we cannot look away when we come across a brother or sister in need.
Retournant à la monastère de laquelle nous avons parlé, et descendant vers les plaines d'Athènes, sur le sud-ouest, nous croisons une des sources du fleuve Cephissus.
Returning to the Monastery of which we have spoken, and descending towards the plains of Athens, on the south-west, we cross one of the sources of the river Cephissus.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau