se couvrir
- Exemples
Comme vous pouvez le voir, nous couvrons un large éventail de thèmes. | As you can see, we cover a very broad spectrum. |
Grâce au grand nombre de marques, de types et de tailles de pneus, nous couvrons entièrement tous les segments de prix. | Due to the large number of tyre brands, types and sizes that we can supply, we fully cover every price segment. |
De vacances de poker luxueuses dans les meilleures destinations aux tournois locaux directement dans votre voisinage, nous couvrons tous vos rêves de poker. | From luxury poker holidays in top destinations to local tournaments right in your neighborhood, we've got all your poker dreams covered. |
Ou nous couvrons simplement nos cheveux avec des perruques ou des tissages, et laissont nos racines respirer en privé là ou personne ne peut savoir ce qu'il y a réellement en dessous. | Or we simply cover our hair up with wigs and weaves, only to let our roots breathe in private where no one knows what's really going on under there. |
Nous couvrons aussi la Méditerranée et le golfe persique. | We also cover the Mediterranean Sea and Persian Gulf. |
Nous couvrons maintenant nos zones de vente de manière beaucoup plus efficace. | We now cover our territories much more effectively. |
Nous couvrons aussi l’ensemble des processus de crédit auprès des clients (activation du mode de paiement, RID, remboursement, notes de débit). | We also cover the whole of the credit process with customers (payment method activation, bank account details, reimbursement, debit notes). |
Avec notre vaste portefeuille, nous couvrons l'ensemble du processus prépresse. | With our wide portfolio, we cover the entire prepress process. |
A Kibera, chaque année nous couvrons plus de toits. | In Kibera, each year we cover more roofs. |
Parce que nous couvrons les attentes des clients les plus exigeants. | Because we cover all the expectations of the most demanding customers. |
C'est la musique que nous couvrons tous aujourd'hui, chacun d'entre nous. | That's the tune we're all covering today, all of us. |
Sur ce site, nous couvrons toutes sortes de suppléments et de produits de santé. | On this site, we cover all sorts of supplements and health products. |
Ici, nous couvrons les principales théories qui se cachent derrière un bluff réussi. | Here we cover the main theories behind bluffing successfully. |
Mais nous nous couvrons toutefois plus que de ridicule. | But we are inviting worse than ridicule. |
Du côté de Kane, nous nous couvrons avec une visite à l'hôpital. | On the Kane front, we cover ourselves with a visit to the hospital. |
Ici nous couvrons les bases de la poussée de branche vers un dépôt distant. | Here we cover the basics of pushing a branch to a remote repository. |
Lors de nos manifestations, nous couvrons les questions les plus importantes pour la société. | At our events we cover issues that are very important for the society. |
Sur cette page, nous couvrons les éléments essentiels pour vous orienter dans la bonne direction. | On this page we cover the essential elements to help you in the right direction. |
Non, nous couvrons une histoire importante. et nous avons besoin d'être sur ce vol. | No, we're reporting an important story and we need to get on that flight. |
Assurez-vous que nous couvrons tous les frais de ses funérailles. | Make sure we cover all costs. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !