se continuer

Et la mienne aussi, si nous continuons comme cela.
And mine too, if continue like this.
En Gambie, nous continuons de consolider la démocratie.
We in the Gambia continue to deepen our democracy.
Pourtant, nous continuons calmement à discuter de la notion d’immunité des hommes politiques.
Yet we calmly continue discussing the notion of politicians’ immunity.
Bien au contraire, nous continuons de réaliser des progrès dans plusieurs domaines.
To the contrary, our progress in many areas continues.
Après, nous continuons la voie du Glacier des Polonais jusqu'au Camp 2.
Then follow the Polish Glacier up to Camp 2.
Si nous continuons à risquer, nous ne saurons rien du tout.
And if we take more chances, we will know nothing.
Il commence à pleuvoir et nous continuons à quelques kilomètres.
It starts raining and we continue a few kilometers away.
Puis nous continuons vers Caburé, où nous déjeunons (non inclus).
Then we proceed towards Caburé, where we have lunch (not included).
Et nous continuons à faire notre devoir comme avant.
And we continue to do our duty, as before.
Dans la matinée, nous continuons notre voyage à Ouarzazate
In the morning we will continue our journey to Ouarzazate.
Et nous continuons à progresser conformément à nos priorités environnementales.
And we continue to make progress towards our environmental priorities.
Pour notre client EUROP, nous continuons d'appliquer la certification CE récemment.
For our EUROP customer, we continue to applicate CE certification recently.
Nous oublions que nous continuons de l'apprendre chaque jour.
We forget that we continue to learn it every day.
Et nous continuons à progresser conformément à nos priorités environnementales.
And we continue to make progress toward our environmental priorities.
Premièrement, nous continuons à subventionner la culture du tabac dans l’UE.
First, we continue to subsidise tobacco growing in the EU.
Aujourd’hui nous continuons à développer le thème de cause et effet.
Today we are continuing to develop the theme of cause and effect.
Si nous continuons de voyager ensemble, vous apprendrez beaucoup.
If we continue to travel together, you will learn a lot.
Depuis 2001, nous avons planté plus de 2800 arbres (et nous continuons).
Since 2001, we have planted over 2800 trees (and counting).
Grâce à votre aide, nous continuons à travailler pour ce but-là.
Thanks to your help, we continue to work for this.
Après le déjeuner, nous continuons la randonnée jusqu'à Arapa pass (4800m / 15748f).
After having lunch, we continue hiking up to Arapa pass (4800m/15748f).
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X